Рассказ о грузии: страница не найдена или была удалена

Содержание

Рассказы о Грузии

В августе прошлого года отдохнул в Батуми. Ранее я там уже бывал в 2012 года в апреле, когда туристов в городе почти нет, море еще прохладное. С тех пор город стал заметно интереснее. достроили большую канатную дорогу «Арго». Основная задача поездки, как ни странно была познавательная, так как в Батуми в 1984 году отдыхали мои родители, вот решил проверить как город за 32 года изменился.

Добраться в Батуми из России можно разными способами. Я приехал на поезде утром во Владикавказ, пересел на 42-ой автобус. Он , кстати, удобно стыкуется, выезжает в 10-40 утра от рынка, а поезд за час до этого прибывает.

Через полчаса был уже на границе, так как ее нельзя переходить пешком, пришлось заняться автостопом, поймал машину и приехал к закату в Степанцминду. Контроль на границе может быть довольно долгим, учтите это. Из Степанцминды до Тбилиси ехал на автобусе, а из столицы в Батуми добрался комбинацией ночного поезда в Озургети и утренней электрички.

В Батуми летом почти на каждом углу предлагают… читать полностью

Максим, 28 декабря 2017

В июне 2016 года мы с сыном побывали в Батуми, да еще не просто в отеле на курорте, а в настоящей грузинской семье! Нас пригласили в гости наши друзья. Меня просто умиляло, с какой любовью и нежностью глава семьи, суровый на вид грузин с усами, относится к своим домочадцам, а это его мама, жена и три дочери! Втихую я даже позавидовала этим женщинам!

Как понимаете, выбора где остановиться у нас не было — мы жили в отдельном гостевом домике на их огромном участке, и это было отличное время! Погода стояла чудесная, как потом нам сказали, июнь в Грузии — это начало самого теплого и благодатного времени. Но как же удивительно и красиво преобразился город, в котором я проводила свои каникулы в детстве! Его теперь уже и не узнать. Кругом супердорогие отели, красивые машины, красивые девушки, как с глянцевых обложек журналов.

Пляжей в городе несколько, мы выбрали для купания центральный городской. Он тянется на семь километров, вдоль всего города. Чистый… читать полностью

Liliya, 10 января 2017

Отдыхали 10 дней вчетвером: мы с мужем, ребенок 4 годика и мама. Т.к. нас было четверо, решили сэкономить на отеле, и сняли двухкомнатную квартиру на первой линии со всеми удобствами. Обошлась она нам в 60 долларов в сутки. Можно снять жилье и дешевле, но оно будет не так уже близко к пляжу и набережной.

По всему побережью в Батуми тянется огромная благоустроенная набережная. Мы гуляли по ней каждый день, и каждый раз находили новое развлечение. Аттракционы, различные велосипеды, магазины и т.п.

Относительно пляжа ничего хорошего сказать не могу, т.к. в море впадают реки, которые вместе с собой несут много мусора и грязи. Да и плюс грузины интересный народ. Я так поняла, что мусор на пляже никто не убирает. По крайней мере за 10 дней отдыха не видела никого ни разу. Поэтому если хотите чистого и прозрачного моря, нужно ехать за город в Сарпи или Кобулети. Но это не проблема, т.к. маршрутки хотят регулярно и достаточно часто. Есть люди, которые приезжают и живут все время в Сарпи. Но не знаю, что… читать полностью

Инна, 28 июля 2016

Только вчера вернулась из автобусного тура «МЕГА ТУР ПО ГРУЗИИ» — 10 дней. Я никуда не планировала ехать, но подвернулся случай, вот и решила рвануть. Грузия, потрясающая страна, и все негативные моменты, связанные с организацией тура покрывались полученными положительными эмоциями.

Сентябрь, прекрасное время для отдыха в Батуми, туристов уже не так много, на пляже чистота, а вот погода прекрасная. Можно и покупаться, и пройтись по улочкам не толкаясь в толпе приезжих туристов.

Остановилась в центре Батуми, не далеко от «Дельфинария» в небольшом хостеле «Batumi Sun Hostel». За 25 лари (10 долларов) в моем распоряжении был душ, туалет (общие). На этаже 3 комнаты, я жила в комнате на 3 человека, была еще комната на 8 человек, но с отдельным душем. Просторная кухня с электрическим чайником, холодильником, печкой и посудой. Бесплатный Wi-Fi, и прекрасный балкон с мягкими диванчиками, где очень приятно отдыхать, после насыщенного дня. До моря идти 5-7 минут.

В Батуми очень много развлечений. читать полностью

Оксана Прошакова, 29 сентября 2015

В начале лета во время очередного отпуска мы с семьей решили посетить один из самых живописных уголков Мира – Грузию.

Сегодня очень сложно представить свою жизнь без автомобиля и сразу было решено, что мы возьмем авто на прокат, дабы не стеснять себя во время путешествия поисками транспорта для передвижения на довольно длинные расстояния.

В интернете было найдено несколько компаний-прокатчиков. Телефон у большинства из них молчал, у некоторых вообще отсутствовал, у кого-то нам просто не понравился парк «престарелых» машин. После общения с двумя оставшимися, была выбрана одна под названием “Auto Imedi”. Она подошла нам как по профессиональному умению менеджера разговаривать с клиентом по телефону, так и по имеющимся в наличии автомобилям.

Первый день Грузии мы провели в его столице, Тбилиси. А уже на следующий день, пока семья отдыхала в гостинице, я поехал за машиной. Компания оказалась в центре города, с уютным офисом и милым обслуживающим персоналом, прекрасно владеющим русским и английским… читать полностью

Виктор, 09 сентября 2014

Грузия – удивительная страна курортов, самые известные из которых – Батуми, что на черноморском побережье и столица Грузии – Тбилиси, здесь определенно есть множество живописных мест, достопримечательностей, развлечений, что раскрасят отпуск яркими красками незабываемого отдыха.

В последние годы после революции, Грузия заметно изменилась. Реформы во всех сферах государства помогли стать Грузии – одним из замечательных курортов, предоставляющий высококачественный сервис в сфере туризма. В ней множество новых арт-строений.

читать полностью

Marina Demchishina, 07 июля 2014

Грузия – потрясающая страна, которая сейчас находится как раз на пике экономического роста. Это страна солнца, высоких гор, вина и горячих мужчин. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, прежде чем отправляться в путешествие в Грузию, необходимо знать о традициях, законах, которые отличают эту страну от других и делают ее неповторимым, уникальным курортом.

Туристы часто даже и не подозревают о том многообразии грузинских традиций и узнают о них лишь во время путешествия. Но лучше ознакомиться с порядками этой страны заранее.

читать полностью

Marina Demchishina, 06 июля 2014

Поездка в Грузию – стала для меня незабываемой. Грузия поистине красивая страна, здесь много привлекательного для туриста. Есть возможность путешествовать и в сторону моря, в горы. Причем можно совмещать одно с другим, получая невероятно позитивные впечатления от такой смены пейзажей, красот природы. В Грузии помимо традиционной кухни и приветливого, гостеприимного народа, очень много памятников древней архитектуры, которую трепетно охраняют. Ведь это история страны, которую можно увидеть. Многие курортные города приобрели европейский вид. Открыто много гостевых домов, отелей, у которых частные владельцы, поэтому сервис там на высоте. Цены также разные в зависимости от категории.

Большая часть туристов, пребывающих в Грузию, непременно, планируют отдых на море. Это и нормально и понятно. Мне бы хотелось поделиться информацией не о курортном городе, но он заслуживает внимания. Известен ранее этот город, как город воров. Это Кутаиси. Сейчас такового статуса у него нет. Здесь все изменилось… читать полностью

Лера, 30 июня 2014

У большинства упоминание Грузии вызывает ассоциации с вином и гонными хребтами. Подобный ассоциативный ряд не случаен, ведь Грузия – удивительная страна, в которой сочетаются разницы культур и природы. Страна находится на границе двух континентов – Европы и Азии, поэтому разнообразие растительности и традиций обусловлено именно этим. Туристов привлекают сюда морские пляжи, горы, долины, леса, минеральные источники и, конечно же, национальная грузинская кухня.

В такой небольшой стране находится целых 14 заповедных зон.

Большинство жителей Грузии – православные, поэтому их менталитет в чем-то схож с нашим. Официальным языком является грузинский, но русский здесь знают практически все, из взрослого населения так точно. Народ здесь очень гостеприимный – и дорогу подскажут, и советом помогут, поэтому у туристов не возникнет сложностей. Правда, если вы решите воспользоваться наземным транспортом – все таблички в нем исключительно на грузинском, поэтому… читать полностью

Ольга Вертиянова, 18 июня 2014

Кто хоть раз побывал в Грузии, вряд ли остался равнодушен к грузинской кухне. Хочу рассказать более подробно, о кафе, ресторанчиках и других местах, где можно относительно недорого и вкусно покушать, в гостеприимном городе Батуми. Отдельно хочу заметить, что в Батуми нет проблемы с питанием, здесь все ну очень вкусно, порции действительно большие и цена за них более чем приемлемая! В любое время года на столе обязательно будут свежие фрукты, овощи и зелень.

А начнем, пожалуй, с всемирно известного фаст-фуда МакДональдс. Находится в центре города, возле Министерства Юстиции. Меню описывать не буду, оно стандартное. Само здание выстроено в футуристическом стиле, огромное впечатление производит терраса с огромнейшей цветочной клумбой и детская комната с видеоиграми и большим выбором интерактивных развлечений для деток. читать полностью

Yulia, 06 мая 2014

Что это за место?

Рассказ о Грузии для маленьких детей из холодных стран: ottikubo — LiveJournal

Нелли Воскобойник (ottikubo) wrote,
Нелли Воскобойник
ottikubo
Грузинская земля так удачно расположилась на географической карте, что почти нельзя придумать ничего приятного и интересного, чего бы там не было. С одной стороны плещется теплое Черное море, с другой — плодоносные поля и сады, в которых зреют румяные персики и фиолетовые сливы. На севере огромные горы со снежными вершинами. И с них стекают чистейшие звонкие ручьи, несущие ледяную воду к широким рекам. На юге расположились виноградники, где созревает виноград разных цветов – и зеленый, и желтый, и розовый, и черный. На некоторых кистях ягоды кисловатые, маленькие и круглые, на других удлиненные, прозрачные и сладкие. Из них делают виноградный сок и вина, которые любят даже французы, знаменитые на весь мир виноделы. Все, что нравится детям, можно найти в Грузии. Там есть и пальмы, и ослики. В густых лесах поют птицы, а по скалам скачут серны. Города нарядные. Деревни цветущие. И даже погода там особенная. Почти всегда хорошая. А если какой-нибудь дождь и пойдет, то не для того, чтобы жителям было тошно выходить из дому в слякоть, а исключительно чтобы добавить сочности персикам, грушам и черешням в садах, арбузам и дыням на грядках и светлым и темным гроздьям в виноградниках.
Цветы в Грузии яркие и душистые, а желтые мандарины выглядывают из темно-зеленых толстеньких листьев на низких деревьях, чтобы даже небольшой ребенок мог сорвать себе спелую мандаринку. И грузины – удивительно симпатичный народ. Если приезжий спросит: «Скажите пожалуйста, как пройти в библиотеку?» или «Который час», или даже: «А у вас всегда такая хорошая погода?», то грузин никогда не буркнет: «Не знаю», или «Отстань», или «Не болтай глупостей!» Наоборот, он остановится, приветливо улыбаясь, и расскажет прохожему и как пройти в библиотеку, и на какой улице она стоит и еще много всякого, о чем его и не думали спрашивать. А если он никуда не торопится, — ну, скажем, его начальник в отпуску, — то может даже пригласить к себе домой и угостить всем, что его жена приготовила на обед. Такие уж они люди, грузины. Веселые и дружелюбные.
А жена его, среди прочих кушаний, наверняка приготовила и хачапури. Вот я вам сейчас расскажу, что это за штука такая, хачапури.
У грузинских крестьян в хозяйстве издавна водилось множество овец и коз. Короткую зиму они блеяли в овчарне, поедая накошенное осенью сено, а когда наступала весна, их собирали в отары – огромные стада и угоняли в горы, пастись на альпийских лугах. Пастухи с овцами, козами и пастушескими собаками уходили на все длинное лето и брали с собой все, что может пригодиться в горах: оружие и теплые одеяла, ножницы, чтобы стричь овец, и лекарства, чтобы лечить себя и собак, если кто-нибудь захворает, миски и кружки, палатки и котлы, над которыми доят коз и овец. А для съестных припасов у них места уже и не оставалось. И поэтому брали они с собой только муку и соль. Овцы и козы бродили по душистым лугам, нагуливали жирок и давали вкусное молоко. А пастухи доили их по вечерам и делали из этого молока знаменитые грузинские сыры. И соленые, и пресные. Мягкие и твердые, сочные и сухие. Они замешивали из муки и ключевой воды тесто, клали на лепешку, не скупясь, щедрую горсть наломанного сыра и запекали этот пирог на горячих камнях, вынутых из костра. М-м-м! Объедение! И называли они это смачным словом хачапури, что по-грузински означает сырный хлеб. Вернувшись домой, пастухи учили этому искусству своих жен, а уж грузинские женщины умеют готовить такую еду, что пальчики оближешь. Чтоб не ударить в грязь лицом они придумали множество чудесных рецептов хачапури: и слоенные, и на дрожжах, и круглые, и квадратные. Большие – так, что их можно разделить на четверых, и маленькие, до того вкусные, что даже радушным грузинам трудно  дать кому-нибудь откусить  кусочек от своего хачапури. И так они зимовали. Овцы в овчарнях, а грузины за длинными столами – едят вкусную еду, пьют прекрасное вино, поют своими красивыми голосами чудесные грузинские песни, говорят друг другу приятное и веселое, и смеются!
  • Дюймовочка

    Дюймовочка вышла замуж за короля эльфов и получила в подарок на свадьбу волшебную палочку и пару стрекозиных крылышек. Каждое утро она теперь летала…

  • Сила поэзии

    Дети любят читать про детей. Женщины — дамские романы. Евреи даже у Лермонтова выискивают строчку «Куда так проворно, жидовка младая». Что…

  • Свежий воздух

    Доктор Дятел проснулся от гневного запальчивого кукареканья. Он выглянул из дупла и обнаружил, что под ёлкой уже собралось несколько пациентов.…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Три текста о Грузии — odnovremenno.com

11 февраля 2011 02:25 pm

Здравствуйте!

Когда ездил в Грузию, взял с собой фотоаппарат. У меня есть хорошая, профессиональная камера с очень хорошей оптикой, которую я приобрёл, скорее, воплощая свою детскую мечту времён серьёзного занятия фотографией ещё в кемеровской фотостудии, описанной мною в рассказе «Начальник». Но камерой я так и не воспользовался, оставлял в гостинице. С большим фотоаппаратом на шее я сразу же выглядел, как приезжий и турист. А я в Тбилиси, хоть и приезжий, но уж точно не турист. А главное, мне не хотелось отключаться от потока жизни и острого её проживания для того, чтобы что-то попытаться зафиксировать. Всё равно ничего не удалось бы передать. Проиллюстрировать получилось бы, но передать — нет. Для передачи у меня есть дргой инструмент…

В этот раз в Тбилиси я позвал своего старинного друга из Омска. Я многих уже приобщил к Грузии и её столице. Они тут же обзавелись собственными знакомыми и ездят туда самостоятельно. Но вот Серёгу мне хотелось свозить особенно. Он там никогда не был, а ему уже за пятьдесят. Он в прошлом очень хороший музыкант, давно ушедший в бизнес. Но человек невероятно чувствительный и тонкий. Тбилиси — это город для него.

Когда мы подлетали к главному грузинскому аэропорту Сергей не отрываясь смотрел в окно. Под нами были снежные вершины, заснеженные поля и, вдруг, снег исчез и вдалеке показался город. Но с самолёта Тбилиси не рассмотреть. С самолёта ничего не поймёшь… Когда мы сели Сергей сказал: «Вот, я впервые на Кавказе. Как же волнуются наши товарищи! Не хотели отпускать…»

И вот Сергей наблюдал, как быстро и любезно нам поставили визы, как бурно встречали меня мои грузинские друзья, а его просто радостно, как давно и хорошо знакомого. И вот мы едем из аэропорта в город… Сергей вертит головой. А по сторонам ничего особенного, ничем не выразительные дома, можно сказать, типичные, обшарпанные… Он явно разочарован. Заезжаем в Авлабар — тоже ничего особенного. Он несколько раз спрашивает меня: «Мы уже в центре?» А я говорю ему: «Подожди, подожди…» И вот машина поворачивает, и вот мы выезжаем на мост…

Я помню своё первое посещение Тбилиси… Я знаю, что испытывает человек, впервые попадающий в этот город. Это приблизительно такие же ощущения, какие человек испытывает впервые попав на концерт симфонической музыки и , при этом, сразу в исполнении выдающегося симфонического оркестра под руководством какого-нибудь великого дирижёра. Т.е., заходишь в зал, усаживаешься, вертишь по сторонам головой, а из-за занавеса доносится какофония настраивающегося оркестра. То визгнет скрипка, то пискнет флейта, то протрубит валторна или контрабас. И вот думаешь: «ну куда я попал, зачем это мне нужно? Вот окружающие люди, видимо, хорошо в этом во всём понимают. А я-то зачем сюда припёрся, что мне, делать нечего?» Но вот зал заполнился, наступает тишина, занавес. Тишина зависает абсолютная, на сцене неподвижный и блистательный оркестр… И вот волшебный всплеск рук дирижёра……. И тебя накрывает неведомой доселе волной звука и переполняющего душу впечатления…

Так же и с Тбилиси. Дорога из аэропорта, похожая на раздражающие и непонятные звуки, постепенно нарастающий шум, а потом замирание дыхания, въезд на мост через Куру — и вот тебя принимает в объятия симфония этого города!!! Слева — старый город, с балконами, балконами, балконами, которые звучат, как мощнейшая струнная группа. Над всем этим возвышаются горы, на которых буквально зависли крепостные стены, храмы и уходящие ввысь по склону дома. И вот всё это мелькает, потом площадь, поворот направо — и всей мощью ударных и духовых вступает проспект Руставели…

И любой человек, привыкший к красотам Европы, исходивший самые прекрасные улочки Флоренции, Брюгге, Лондона или Праги, понимает, что он не был готов к такому впечатлению. Он понимает, что он попал в город, сотканный из каких-то самых разнообразных нитей, разных веков, культур и вкусов. Город, каким-то чудом уложенный в невероятной красоты ландшафт, нанизанный на нитку реки Куры, как самым причудливым образом ограненный и оправленный бриллиант… Я видел, как Сергей просто задохнулся, переполнился, утонул в этом городе и в этой симфонии. А я ему всё шептал: «подожди,подожди…»

Нас, конечно же, привезли сразу же к столу. Стол, конечно же, был большой. За столом, конечно же, сидели ещё друзья. На столе, конечно, стояло вино, сыр, зелень, пхали, баклажаны с орехами, солёная джён-джёли, хлеб… А по запаху было ясно, что где-то в недрах кухни уже готовятся хинкали, бурлит чихиртма, дышат жаром угли для уже нанизанных на шампуры кебабов, уже в темной печи доходят хачапури…

Я видел, что у Сергея закружилась голова от первых тостов, от первых отведанных яств, от плотной атмосферы настоящего добра и радости. Съев баклажаны, сыр, хлеб, а потом, после коротких инструкций отведав хинкали, он шепнул мне на ухо: «То, что я знал, как грузинскую еду раньше… Это всё равно, что побывать на Брайтон бич и думать, что побывал в России». А я ему шептал: «подожди, подожди…»

И вот пришло опьянение от еды, шумных голосов, тостов, вина… И вот накопилось и набухло что-от в воздухе… То самое, что должно непременно прорваться и излиться песней… И вот эта песня неожиданно сама собой зазвучала.

А за столом сидели оперные певцы из тбилисского оперного театра и мой драгоценный друг Дато, который руководит этим театром, и друзья, которые никакого отношения к искусству не имеют… А ещё итальянский дирижёр, приехавший для работы в Тбилиси и его родители, и итальянские его друзья, для которых всё было в диковинку, всё странно, всё чуднО.

И вот певцы и не певцы: сваны, имеритинцы, гурийцы, кахетинцы, менгрелы… выдохнули такой звук, от которого сидящий рядом со мной Серей просто перестал дышать, а у итальянцев просто приоткрылись рты.

Этот звук таков, что его невозможно описать. Никто не может представить себе его, не побывав в грузинском застолье. Никакие записи не передадут этой мощи. Этот звук проникает всюду и всё собой заполняет. Этот звук как бы изменяет сам воздух, ионизирует его и очищает. Есть полное ощущение, что когда вдыхаешь воздух, наполненный звучанием грузинского хора, ты вдыхаешь что-то очень древнее и исцеляющее сердце и душу… Да и другие органы. Этот воздух имеет даже другую плотность, его почти пьёшь, как самое светлое и чистое вино.

И вот эти люди, забавные, многие с большими носами, кто-то с пузцом, кто-то лысый, вдруг преображаются, их плечи расправляются, они становятся прекрасными. Их глаза как будто разворачиваются внутрь, и в этих полуприкрытых глазах появляется какая-то такая дымка, что хочется спросить у них: «Друзья мои, что вы видите в этот момент?» — но песню прерывать нельзя, поэтому это навсегда останется тайной, известной только им, тем, кто поёт.

Я раньше пытался спрашивать, о чём их песни. Они неохотно переводили мне, понимая, что никакие определённые смыслы не имеют значения. Сила, мудрость, концентрированное ощущение жизни, связь с миром, воздухом, горами, небом, шумом Куры и Арагвы, предками, Богом — вот что звучит в этих песнях, вот, к чему прикасаешься, сидя с ними за одним столом. И застолье сразу же превращается в самый прекрасный и самый древний обряд……………………….

Вот, с чего я хотел начать свои грузинские заметки. Я много раз бывал в Грузии, но только сегодня мне удалось хоть как-то найти слова, чтобы описать только что описанное.

Продолжение следует…

Ваш Гришковец.

12 февраля 2011 03:47 pm

Здравствуйте!

Если приезжаю в какой-то новый, неизвестный мне город, первым делом интересуюсь, где можно вкусно поесть. И второй вопрос, когда мне о таком заведении сообщают: а ходят ли туда люди? Многолюдно ли в нём…

Есть города и целые страны, где вкусно поесть невозможно. Можно перекусить, можно чего-то отведать, можно поковыряться, но поесть с удовольствием практически невозможно. Я не нахожу этому никаких практических и отчётливых объяснений, но те города и страны, где простая и вкусная еда, трапеза, застолье не являются чем-то важным, чем-то жизненно необходимым — такие города и страны мне чаще всего не интересны, в них я тоскую и в таких городах у меня нет друзей. Никакая тонкая архитектура, фасады, музеи, картинные галереи или продуманные пешеходняе маршруты с красивыми пейзажами не спасают меня от тоски, не согревают. И поэтому убогий и бедный пригород Неаполя, где пыль, мусор, нищета и ни одного мало-мальски красивого дома, но где в самой дешёвой пиццерии можно поесть вкусно, и самое дешёвое вино наполняет кровь желанием жить дальше, мне милее какого-нибудь британского Ибсвича, где вкусно поесть просто невозможно, хоть ты голову расшиби об эти старинные дома.

В приготовлении еды и в её поедании всегда дожно присутствовать что-то жизнерадостное и даже жизнеутверждающее. А когда люди в городе или в стране привыкли есть по домам, не выходят хотя бы даже раз в неделю пусть в самое скромное заведение, но чтобы не просто утолить голод, а устроить маленькое застолье, трапезу с друзьями или всей семьёй, если таких заведений в городе мало и они либо плохи, либо пафосны и дороги, и тем самым плохи, то значит, в таком городе что-то не то, отсутствует что-то важное, что-то радостное, жизнь в этом городе течёт довольно уныло, часто тяжела и, возможно, беспросветна. Но главное, люди согласны с такой жизнью. Про питейные заведения я не говорю. Это совесем другое…

Два города могут находиться совсем рядом в одном регионе, и в одном будут вкусен хлеб, булки, и в любой пельменной или столовой вам нальют хорошего компота, рассольника, с правильно порезаннм огурчиком и перловкой… А в другом будет дорогой ресторан, сделанный каким-нибудь московским или прибалтийским дизайнером, или шеф-повар у них окажется из Питера или Риги, и цены будут московские, и посуда с гордой надписью «Villeroy Boсh», но то, что будет лежать на этой посуде будет невозможно есть. И вроде соус, как надо, и вроде рыба свежая, и вроде спаржа правильная, но всё скучно. И глаза у рыбы на тарелке несчастные…

Чем это объяснить?… И даже если дать одно и то же тесто из одного замеса и фарш один и тот же… В одном городе пельмени будут маленькие, тонкокожие и сквозь морщины теста будет чуть-чуть просвечивать начинка и бульон в котором их сварили будет прозрачен и светел… А в другом городе пельмени будут гладкие, толстокорые, слипшиеся и какие-то… тяжёлые.

В Грузии вкусно везде!!! И в Грузии вскусно всё! Почему так? В мире не так много великих национальных кухонь, то есть неких национальных кулинарных систем…

Великими можно считать те кухни, где в пищу идёт всё. То есть абсолютно всё, что можно приготовить и съесть. Всё растительное, плавающее и животное. Причём, всё из чего состоит животное, идёт в пищу. Это китайская кухня, со всеми её юго-восточными и прочими отголосками, это японская кухня… Почему-то именно французы и итальянцы из всй Европы сделали великие кулинарные школы, и они едят всё: любую траву, любую рыбу… да и животное они съедают от ушей до хвоста, не брезгуя лягушками, голубями и всевозможными морскими существами…

И в Греции много вкусной еды, но о великой греческой кухне говорить не приходится. И мексикансканская кухня своеобразна и остра, но на великую не тянет. Австро-венгерская империя дала миру шницель и гуляш, поляки гордятся своей неповторимой уткой с яблоками, финны варят суп из копчёного лосося на молоке, от которого пот выступает на лбу, и можно согреться на любом морозе, бельгийцы придумали картошку фри, у немцев в каждом регионе неповторимые сосиски, испанцы могут очень вкусно накормить несколько раз, в Индии за много веков придумали удивительную еду, и там тоже едят всё, от цветов до кузнечиков, но нужно дойти до высокой степени просветления, чтобы принять эту еду, как возможную. Англичане — прекрасные мореплаватели и инженеры… У нас в России есть определённые кулинарные достижения, в Киеве так вкусно, что даже гамбургеры в МакДоналдсе как-то сочнее, жизнерадостнее, чем в Питере или Будапеште, я уж не говорю про вареники и прочее. Настоящим узбекским пловом наесться просто невозможно. Но великих кухонь мало. Раз-два и обчёлся.

Почему же именно в этой маленькой стране появилась, безусловно, великая кухня?! Кухня, в которой много глубоко специфических и уникальных блюд, но которую с удовольствием примет и японец, и индус, и африканец. Ты можешь быть совершенно пробитым вегетарианцем и для тебя на грузинском столе найдётся масса разнообразной еды. Любишь рыбу — тебе её приготовят, потому что она есть и в реках, и в море, и в озёрах. Про мясо, самое разнообразное, я даже не говорю. Любые травы, ягоды, орехи, листья — всё идёт на стол, всему найдены удивительные сочетания.

А главное, во всех маленьких, больших, центральных и районных забегаловках, кафе, дорогих ресторанах — везде, всегда есть люди, везде шум голосов, везде едят. Потому что для них — это не просто утоление голода, а это всегда событие. Событие ежедневное, событие жизненно необходимое, но не проходное, не суетное. Таково там отношение к жизни! Отношение к каждому проживаемому дню.

И именно таким отношением к жизни объясняется, что в грузинской еде нет ни одной не существенной детали… Мацони я не могу назвать кефиром, язык не поворачивается. А буйволинный мацони — это просто изысканное блюдо… Всё! Начиная с основ, то есть, вода и хлеб, в Грузии совершенны.

Вы нигде не сможете попить такого лимонада, какой делают в Грузии. Если хотите попробовать вкус детства — возьмите грушевый лимонад или «Тархун». В Кемерово в моём детстве не было вкусного «Дюшеса» и лимонада хорошего не было, и «Крем-соды» не было. Но это всё казалось в детстве очень вкусным. А теперешние напитки кажутся пресными и тянет побрюзжать, мол, помнишь, какой был напиток «Буратино» и газ-вода из автомата по три копейки… А когда пьёшь грузинский лимонад из классической бутылки зелёного стекла, то ты чувствуешь вкус детства, и десятки лет, притупившие чувствительность, отступают под натиском радостного детского вкуса. А ещё там много лимонадов Лагидзе, вкус которых нам неведом, потому что у нас такого просто не было. Например, шоколадный или даже сливочный лимонад. Но пьёшь, и всё равно кажется, что это вкус ТВОЕГО детства.

Почему всё это случилось именно в этой маленькой стране? Почему этим четырём миллионам людей досталась маленькая страна, в которй есть и горы, и долины, и море, и быстрые реки. Их немного, но народностей у них много. И у всех какие-то свои неповторимые дополнения в общий грузинский стол. Хачапури по-аджарски в виде лодочки с яцом, хачапури по-имеретински с сыром внутри, по-мегрельски, почти такое же, как по-имеретински, только ещё с сыром сверху, ачма, которая даст фору лазанье из любого итальянского региона, хачапури с фасолью… а у сванов вообще хачапури с мясом.

И песни их таковы. Весёлые, смешливые и говорливые гурийцы поют сложные, многословные и многослойные, почти крикливые напевы. У имеритинцев печальное многоголосие может быть прервано гордым, громким монологом, который снова потонет в печали. А сванские песни вообще непостижимы, как таинственная их, очень обособленная горная жизнь…

Как случилось такое многообразие, такое буйство красок на одном небольшом кусочке планеты? У меня нет никакого объяснения. У грузин есть на этот счёт много мифов, но объяснений тоже нет. Случилось и случилось. Это чудо! Просто необъяснимое чудо. Как и сама жизнь. Так они к жизни и относятся.

Ваш Гришковец.

13 февраля 2011 11:47 pm

Здравствуйте!

Сегодня хочу закончить небольшой «триптих» о Грузии. Завтра — понедельник, и будни перекроют свежие, ещё трепетные впечатления, которые перерастут в ожидание новых встреч.

А Калининград снова замело, и сегодня холодно. А было несколько совсем весенних дней с проступившими зелёными газонами, с песком и каменной крошкой вдоль обочин, которую сыпали всю зиму во время гололёда. Люблю весенние неряшливые дороги, голые деревья… Люблю даже весенний беспорядок. Люблю возвращаться в Калилинград откуда угодно, даже из самых прибранных и аккуратных городов… Но в этот раз, вылетая утром из Тбилиси, я чувствовал грусть, чувствовал, что не хватило ещё одного дня… И в т же время я понимал, что будь этот день — всё равно бы не хватило. Почему? А, видимо, потому, что я остро почувствовал то, о чём хочу сказать.

Я очень люблю Бельгию. И так случилось, что с этой маленькой страной связано много событий и первых зарубежных впечатлений моей жизни. Люблю и знаю Брюссель. Хорошо знаю и Фландрию и Валлонию. Бывал, жил и работал в разных городах. И даже довелось пожить и поработать на молочной ферме в Арденах. Там есть друзья, там есть любимые места, там я встречался с невероятной щедростью и гостеприимством. Но никогда, даже в начале 90-х, когда у нас царила неразбериха и периодически даже жуть, я никогда не испытывал тоски, возвращаясь на Родину. Наоборот, я хотел скорее домой, хотел за работу, хотел к друзьям, хотел вернуться к воплощению своих больших и малых планов. Но в этот раз, в Тбилиси, в аэропорту, я испытывал грусть. Грусть гнетущую, и с которой труднее всего бороться, хоть я и умею с ней бороться…

Всё-таки Бельгия и вся остальная благополучная и не очень благополучная Европа, какой бы близкой она не казалась сейчас (от моего дома до польской границы 36 км. ), всё же для людей моего поколения далека и отдельна. Она во многих местах нами уже исхожена, изъезжена, а кое-где даже изучена. Но всё равно она отдельна. А Грузия не отдельна.

И хоть я в Грузии бывал реже и меньше, чем во Франции или Германии… Грузия входит в чувственное понятие Родины. Грузия даже до того, как я в ней подывал уже входила в территорию любви. Пушкин, Лермонтов, Грибоедов очень помогли. Отец солдата, певчий дрозд, пастораль, три смешных грузина, которые рисовали разметку на дороге, Мимино, мадемуазель Пастик в исполнении Софико Чиаурели, красавец пастух в исполнении совсем не грузина Зельдина, влюблённый в свинарку, на чьём месте наверняка хотели быть наши бабушки, Бенджамен Глонти из Не горюй, юная красавица из Небесных ласточек, Абдулла из Белого солнца пустыни, сержант Кантария, Багратион, Дато Туташхиа (помню, с каким трудом я старался запомнить фамилию замечательного грузинского актёра Отара МигвинитухуцЕси), граф Калиостро с огромными грузинскими глазами (дублированный армянином Джигарханяном), и ещё целая вереница знакомых с самого детства лиц и имён вплетенная в нашу жизнь, с самого детства, где бы мы ни жили — на Камчатке, в Крыму, Мурманске или Караганде. Никакому итальянцу, американцу или японцу всё мною перечисленное не скажет ничего. Это наше. Не грузинское, не российское, не советское, а наше.

Как же Тбилиси расцвел за те полтора года, пока меня там не было. Мы прилетели днём, а когда опустилась зимняя, быстрая темнота, город вспыхнул огнями, какими никогда прежде не был освещён. Я увидел это зрелище, и на некоторое время потерял дар речи. Мой друг Дато стоял, смотрел на меня, очевидно, испытывая гордость, и сказал, что «Просто пригласили французов, которые в этом свете понимают, вот они и осветили наши старые балконы. Весь город осветили». Потом мы ночью ездили по городу. Я видел отреставрированные здания театров. Но были отреставрированы не только фасады, было видно по афишам, что театры ожили. Над Курой повис пешеходный мост. И хоть он сильно изменил привычную картину старого города своими фантастическими формами и живой подсветкой, но при этом он так прекрасен и похож на какое-то лёгкое, фантастическое существо, которое прилетело и вот-вот улетит. И ещё этот мост, конечно, напоминает о том, что мы в 21-м веке, в то время как недостроенные башни Москва-Сити уже архаичны и выглядят, как нелепая претензия и памятник глупым амбициям в сочетании с неуёмным воровством.

В Тбилиси есть ощущение рывка. И хоть Авлабар и спальные районы по-прежнему не ухожены, но в городе явно чувствуется проявление воли. Причём, воли довольно молодых людей. Людей, которые моложе меня. Я познакомился в мэром Тбилиси. Молодой, высокий, очень симпатичный человек. Говорят, грубоватый. Но даже старики признают его явные достижения, которые видны. Не декларированы, а видны.

Поразительно! Мой друг Дато руководит тбилисским оперным театром. Он моложе меня, а руководит тем театром, в котором происходят события фильма «Жил певчий дрозд», который я видел тринадцатилетним мальчиком. Он руководит масштабнейшей реконструкцией этого театра, при этом, репетирует первую оперу, написанную Моцартом в 14 лет. Репетирует с китайскими, американскими, грузинскими певцами, с итальянским дирижёром. У него куча планов, у него разрывается телефон, он отвечает то по-грузински, то по-английски, то по-итальянски. Вот только по-русски практически некому ответить…

Мы сидели в ресторане (собственно, мы практически только этим и занимались), из-за сосоднего столика, услышав русскую речь, подошёл высоченный парень лет тридцати. Он извинился, за вмешательство, извинился за плохой русский и сказал, что обязательно отдаст сына в русскую школу, потому что когда-то сам прочёл Жюля Верна на русском языке. Я удивился Жулю Верну. «А просто грузинский перевод был неприкольный. На в русском было престижнее читать» — сказал он и засмеялся. А потом добавил, что язык хорошо помнит, но практики разговорной почти нет.

Вообще, в течение четырёх дней все, кто слышал русскую речь — таксисты, случайные соседи за столиками, люди на рынке — все старались подойти и выразить свою радость по поводу того, что мы приехали несмотря ни на что и не смотря на нашу пропаганду, про которую они, разумеется, знают, потому что наше телевидение и наш интернет доступны. А ещё они часто просили: передайте привет Москве или передайте привет Питеру. Были даже те, которые просили передать привет Чите и Перми, где они когда-то учились, где у них много потерянных друзей, а возможно и более близких.

Ходил по рынку у Сухого моста (это такой, вроде блошинного рынка, где можно найти много интересного и где я всегда себе что-нибудь покупаю). В прошлое воскресенье там было много народу. Ходил, глазел, и вдруг рядом послышались громкие голоса. Много людей очень громко заговорили почти переходя на крик. Я машинально напрягся и был готов побыстрее отойти в сторону. И вдруг громкие голоса сменились ещё более громким смехом. И я подумал про себя: «Как же я всё время настроен и готов к агрессии».

А в Тбилиси вообще громко разговаривают, громко зовут друг друга через улицу, могут даже перекрикиваясь беседовать через проспект Руставели. И я в первые свои приезды туда всегда испуганно оглядывался на громкие голоса. Широкие жесты мне казались проявлением гнева или неприязни… Но даже в потоке машин… два тбилисских водителя только что обругавшие друг друга клаксонами… уже посмеялись, уже махнули друг другу руками или приостановились и, открыв окна, что-то весело обсудили.

Я много раз слышал следующее: «сегодня я тебя познакомлю с одним замечательным человеком», или «к нам сегодня приедут друзья из Кутаиси» — А кто они? — «Ой, чудесные люди», или «Женя, ты не будешь возражать, если к нам присоединятся мои знакомые. Они прекрасные люди». Я не разу ни от кого не слышал: «будь с ним поаккуратнее, это гнилой человек» или «там за соседним столом сидит редкостная сволочь» или «мой сосед редкая скотина». Я видел своими глазами, как люди в Грузии внимательно и хорошо друг к другу относятся.

С кем-то я поддерживаю знакомство, а с кем-то дружу уже больше десяти лет и все эти десять лет компании моих знакомых и друзей всё те же. Эти десять лет были очень непростыми. Но они держатся друг за друга. Они берегут друг друга. И многие по-настоящему друг друга любят. Я никогда не слышал там злорадства по поводу неудачного спектакля, роли, фильма или книги. Я мог услышать досаду и переживания по поводу неудачи или неуспеха. Но злорадства — никогда…

Я отчётливее всего увидел именно эту составляющую их жизни нынче… В нашей компании и среди моих грузинских знакомых есть люди безоговорочно поддерживающие нынешнего президента, и есть люди, которые слышать не хотят его фамилию. А есть люди, которые мудро понимают и тех и других, а также тонко понимают суть происходящего в стране и сочувственно относятся к тому, что происходит у нас. Кто-то резок в суждениях, кто-то наоборот. Но они все вместе. Они могут сидеть за одним столом. И они явно надеются пережить сложные нынешние времена, и все свои надежды они связывают только с Грузией и друг с другом…

А всё очень просто, настолько просто, что даже писать это странно… Они просто очень любят свою Родину. Очень!

Любят без всяких оговорок, объяснений. Любят такую, какая есть. Они любят друг друга, потому что любят Родину.

Они открыты, гостеприимны, неподдельно щедры и любят всех гостей, потому что любят Родину. Не показно гостеприимно, а по-настоящему… Они снимали такое кино! Они так поют! Они делают такую еду, которая всегда вкусная! Они пишут такие картины! Они так любят искусство! Они так любят жизнь!… Потому что любят Родину! В Грузии не победило безжизненное фиктивное искусство, в Грузии нет литературно-кинематографического тренда, который сводится к утверждению, что жизнь гавно… потому что они любят Родину. И в этом смысле они друг в друге не сомневаются.

Я сидел в аэропорту и чувствовал, что я хочу оттянуть момент возвращения туда, где только и делают, что декларируют любовь к Родине, но на самом деле её не любят……. Если бы любили, не разворовывали бы так нещадно, торопливо, жадно и безоглядно. Если бы любили, то не относились бы с такой лютой злобой к своим современникам, соотечественникам и соплеменникам.

Не были бы готовы в любой момент сорваться на крик на своего соседа, коллегу, такого же прохожего или пассажира, или на того, который едет в потоке машин сбоку, впереди или сзади. Если бы любили Родину, не поливали бы грязью при любом удобном случае свои родные города и свою родную страну в целом. Не брюзжали бы и не ныли, не имели бы таких диких иллюзий по поводу жизни за пределами, не преклонялись бы перед любыми запредельными образцами. Не искали бы авторитетов, панацей и пророков в мифических далях. Любили бы Родину, не создавали бы столь тёмных, беспросветных и безнадежных, а главное, упивающихся тьмой и безнадежностью фильмов и книг. Любили бы, не приняли бы этих книг и фильмов. Если любили бы, не завидовали бы такой чёрной и душной завистью любому успеху рядом, и не злорадствовали бы любому промаху и уж тем более беде ближнего. Если любили бы, то не пытались бы объяснить поступки соотечественников самыми низменными и пошлыми причинами. Если бы любили, то доверяли бы!

Недоверие всем и каждому — это основной национальный российский тренд последних нескольких лет. Оголтелый патриотизм без подлинной любви к родной стране — это то, что нас закрывает от всего остального мира, то, что отталкивает от нас, то, что создаёт непонятное и очень недоброе лицо нашей страны. Лицо, искажённое дерзкой, бессмысленной, но при этом самодовольной улыбкой.

Вот что я очень остро почувствовал, покидая Тбилиси, прощаясь с друзьями, обещая снова приехать, повторяя своё собственное приглашение и говоря, что мои двери тоже для них всегда открыты. Они кивали. При расставании нельзя перечить или не соглашаться. Они кивали, но в глазах их было печальное понимание, что в ближайшее время они приехать не смогут, потому что, если их двери распахнуты для нас, то наши двери закрыты для них.

Ваш Гришковец.

Война в Грузии 2008 года: рассказ журналиста, оказавшегося в руках осетин

  • Темур Кигурадзе
  • Би-би-си

Автор фото, Chris Hondros

Подпись к фото,

Осетинские вооруженные формирования противостояли грузинским военным при поддержке России

8 августа 2008 года на въезде в Цхинвали были убиты журналисты Александр Климчук и Гига Чихладзе. Вместе с ними были корреспондент и редактор тбилисской газеты The Messenger Уинстон Фезерли и Темур Кигурадзе. В том же инциденте они получили ранения и оказались в руках осетинских вооруженных формирований.

«Нельзя было убегать, нельзя было убегать», — эта мысль проносилась в моём мозгу, пока я лежал на асфальте и смотрел, как толстый осетинский ополченец тщетно пытается нащупать пульс на шее у лежащего ничком немного впереди Саши Климчука. Из ступора меня вывел этот же толстяк, пнув ботинком.

— Вставай, сука!

Я встал, увидел, как впереди поднимают моего раненого редактора. За ним я увидел Гигу Чихладзе, он лежал практически в той же позе, что и Саша.

«Ребята притворяются мёртвыми, чтобы обмануть осетин», — возникла у меня бредовая идея. Впрочем, думать мне много не дали, нас сразу же потащили к полуразрушенным зданиям впереди.

Американец оставлял за собой кровавую полоску из простреленной ноги. Его пронесли мимо. Меня завели в воняющий сыростью подвал и начали допрос:

— Журналист, пресса, репортёр…

— Грузин? Что ты здесь потерял? Ты с танками пришёл? Где твой отряд?

Допрос длился минут 10 или 20, но для меня они тянулись бесконечно, простреленный локоть всё сильнее и сильнее заявлял о своём праве на внимание. Да, я грузин, из тбилисской газеты. Да, американец вместе со мной. Нет, никаких войск с нами нет.

Невысокий осетин допрашивал меня уже по-грузински:

— Почему убегали?

— Испугались. ..

— А сюда ехать не боялись?

После этого он заявил, что мы грузинские шпионы и нас, скорее всего, расстреляют через несколько минут, затем Гига (ополченец оказался тезкой Чихладзе) поинтересовался, не болит ли у меня простреленная рука. Нас перетащили в какой-то гараж, который, как я понял, был чем-то вроде временного штаба ополченцев.

Гига поручил пьяному толстяку, который пинал меня час назад, перевязать мне руку, что тот и сделал, обильно полив рану водкой. После перевязки осетин вложил бутылку мне в руку, а рядом насыпал шоколадных конфет в форме зайчиков и медведей. «Ешь шоколад, скоро тебе совсем несладко будет», — почти ласково добавил он.

Тем временем я сумел перебраться в угол гаража, где около большого джипа с надписью «ОБСЕ» сидел на кушетке мой редактор. Его тоже перевязали, хотя под ним уже образовалась приличная красная лужица.

Ополченцы о чём-то горячо спорили, время от времени поглядывая в нашу сторону. Через какое-то время Гига вернулся. Оказалось, что он немного знает и английский. Задав пару вопросов американцу, он опять обратился ко мне:

— Те двое, что были с вами, они мертвы, на кого они работали?

— На российский журнал.

Автор фото, VANO SHLAMOV

Подпись к фото,

Грузинские войска объяснили обстрел Цхинвали необходимостью сдержать пророссийские антиправительственные силы

Этот ответ явно озадачил полиглота:

— Как вы сюда добрались?

— На машине из Тбилиси.

Мне пришлось пересказать вкратце весь наш путь от Тбилиси до Цхинвали на стареньком Сашином «опеле», который сейчас стоял недалеко от того места, где мы напоролись на осетинских солдат, приняв их за передовое расположение грузинских войск.

— Так вы думали, что грузины взяли Цхинвали? Поэтому кричали «гамарджоба» нам на грузинском?

— Мы не знали точно, в Тбилиси сейчас нет информации о том, что происходит здесь. ..

Стон американца прервал наш разговор, водка, которую нам с ним дали вместо анестезии, всё-таки не давала необходимого эффекта. Осетины сообщили, что если в течение часа «моего американца» не доставят в больницу, то он, скорее всего, умрёт от потери крови: «А больницы в Цхинвали больше нет, вы её вчера ночью взорвали».

По тону и обращению осетин я понял, что расстреливать нас передумали. Не знаю, что сработало — удостоверения прессы, которые они нашли во время обыска, упоминание российских изданий, на которые работали Чихладзе и Климчук, или нас просто пожалели… Мне было всё равно, я смотрел на высокого ополченца с пулеметом Калашникова который улыбался, уставившись мне в глаза. Это он стрелял нам в спины, когда мы бежали. Из этого пулемёта убили ребят. Он сел рядом с нами и, как будто читая мои мысли, сообщил:

— Это я стрелял в вас.

Нас с американцем наспех обыскали — нашли деньги, доллары отобрали, грузинские лари не тронули. На мою просьбу вернуть нам на некоторое время телефон, чтобы мы могли связаться с миссией ОБСЕ в Южной Осетии, Гига заявил, что в этом нет смысла, так как последние машины ОБСЕ «смылись» из Цхинвали часа три назад.

Минут через 15 он сообщил, что нас отвезут в «то, что осталось от больницы». Слово он сдержал, ровно через четверть часа к гаражу подъехала красная «нива», за рулём сидел всё тот же старый знакомый толстяк. На бешеной скорости «нива» поехала по тому, что когда-то, наверное, называлось дорогой, каждый ухаб на дороге заглушал шум двигателя нашими с американцем криками, что изрядно веселило сидящих впереди. На особенно глубокой яме мы с американцем издали одновременно душераздирающий вопль, водитель повернулся и произнёс «Сорри»… Тут и нас прорвало, смеяться мы прекратили только минут через пять, когда подъехали к больнице.

Больница

Центральная цхинвальская больница, как оказалось, и в самом деле попала под обстрел: верхние этажи были практически снесены, как рассказывали местные, грузинскими «градами».

Все операции проходили в подвале, операционный стол стоял прямо в коридоре. Наш водитель похвастался врачу шиной, которую он мне наложил на руку в гараже. Приняв похвалу, толстяк спросил меня: «Скажи, а вот грузины наложили бы мне такую повязку, если б поймали?» Вопрос оказался риторическим и, пожелав мне выздоровления, он ушел, пообещав навестить попозже.

Автор фото, Jonathan Alpeyrie/Getty Images

Подпись к фото,

От обстрела грузинских военных пострадали многие дома в Цхинвали

Врач что-то сделал с моей рукой и меня проводили в подвал, где стояла моя койка. Там я увидел моего редактора, пытавшегося понять, чего хочет от него осетинская медсестра.

— Она сделает тебе укол, спусти штаны немного.

— А, хорошо, но тут всё так грязно, я бы не хотел подхватить СПИД или гепатит от грязной иглы.

— Не волнуйся, я думаю, тут гораздо легче подхватить пулю, чем СПИД.

Наша палата была отделением большого подвала больницы. Нам придётся провести здесь ещё три дня. Кроме наших, тут стояло еще десяток коек, в основном уже занятых ранеными осетинскими ополченцами. Электричества не было, поэтому интерьер дополняли керосиновые лампы, стоявшие почти у каждой койки.

Мимо ходили люди с оружием, время от времени удивлённо посматривая на двух гражданских в углу, говорящих на английском. Чуть позже подошёл врач, оперировавший американца, мы разговорились. Его звали Костя, это был его первый день на войне, и он сидел и курил свою первую в жизни пачку сигарет.

— Кто разбомбил больницу, наши?

— Ну да, наши. То есть нет, ваши. Грузины, в общем…

— Много погибших, раненых?

— Да, порядочно, нам хватает. Лекарства пока есть. Да тут, понимаешь, такая неразбериха, мать её, тут даже есть несколько осетин, которых осетины же и подстрелили в темноте.

Костя рассказал, что в больнице кроме раненых собираются и просто мирные жители: подвал с его толстыми бетонными стенами, наверное, был одним из самых безопасных мест в городе во время ночных обстрелов. Костя сетовал на то, что русские запаздывают с входом в Цхинвали: «Еще чуть-чуть — и мы уже не продержимся».

Постепенно «палата» стала заполняться, раненых осетинских ополченцев подводили каждый час, среди них были и абсолютно здоровые, которые просто хотели выспаться в более-менее безопасной обстановке. Один из врачей обещал нам связаться с ОБСЕ, другой сказал, что даст знать, если в больницу подъедет какая-нибудь съёмочная группа. В ожидание того, другого или третьего прошла ночь с 8 на 9 августа.

9 августа

Утро девятого числа не принесло ничего нового, кроме новых раненых и разнообразных слухов. Ко мне подошла медсестра узнать о самочувствии и вколоть очередную дозу чего-то. Она же рассказала, что как только будет поспокойнее, в больнице снова появятся журналисты:

— Да не бойтесь, вас-то вытащат отсюда скоро, не оставят. А вот с остальными что делать? За ними никто не приедет.

Автор фото, AFP

Подпись к фото,

Несколько дней шли уличные бои

Через несколько часов мне удалось уговорить врача дать мне позвонить с его мобильного. Мобильный, как и большинство телефонов в Южной Осетии, был подключён к грузинской сети. Я позвонил матери, сообщил, что живой, потом удалось связаться и с друзьями американца.

Как и обещала медсестра, как только утихли обстрелы, в больнице стали появляться журналисты. Мы давали интервью многим, просили о помощи, коллеги нам сочувствовали, но помочь выбраться не могли никак.

Ближе ко второй половине дня нас навестила дама из Госкомитета информации и печати Южной Осетии. Я её знал ещё до поездки в Цхинвали, когда приходилось делать статьи о конфликте, — она была единственным источником информации со стороны сепаратистов. Она принесла конфеты и заявила, что мы с американцем приехали вместе с грузинскими войсками на бронетранспортёре снимать победу грузинских войск. На шум стали собираться проходившие мимо ополченцы, открывшие для себя, откуда мы приехали. Один парень с автоматом поинтересовался «Какого х… тебя тут лечат?» и предложил выйти с ним во двор. Подоспевшие врачи смогли успокоить и женщину, и ополченца, но слух о том, что в больнице есть грузин, распространился на все соседние палаты.

Во время перевязки врач посоветовал мне не вставать с койки ради моей же безопасности. Позже ко мне подошла женщина-врач, наклонилась к моему уху и начала шептать. Я вздрогнул — она шептала на грузинском языке:

— Не бойся, я грузинка, я тут родилась и выросла, будь осторожен и знай, что мы — врачи — тебя в обиду не дадим.

К вечеру я снова пытался выпросить у врачей звонок по мобильному, Костя согласился и отвел меня в чудом уцелевшую ординаторскую на втором этаже. Закрыв за собой дверь, я услышал крепкий грузинский мат. «Ты видишь, что происходит? Кому это нужно? Тут знаешь, сколько грузин и смешанных семей живёт?» — бормотал высокий лысый мужчина в белом халате, перемежая русскую речь матерщиной на моём родном языке.

Костя сообщил, что наши дела идут неважно, что им не удаётся связаться ни с ОБСЕ, ни с миротворцами: «У вас единственный шанс — поехать с ранеными во Владикавказ». Под конец он разоткровенничался:

— Ты пойми, ты — грузин, на тебя в принципе тут все ложили. Ну а вот если тут загнётся америкос, это будет нехорошо. А у него всего несколько дней осталось — потом операцию уже поздно будет делать…

Автор фото, Cliff Volpe

Подпись к фото,

Многие грузинские жители были вынуждены покинуть свои дома и стали беженцами

По возращении в подвал меня опять окружили люди в военной форме, и мне пришлось рассказывать заново нашу историю, косясь на автоматы, которые почти каждый раненый держал у койки. Дальше угроз и сожалений, что нас не расстреляли по дороге, дело не пошло.

После этой беседы я задремал. Проснулся от тени перед глазами — передо мной стоял высокий ополченец с пулеметом на плече. Я сразу же его узнал, он глядел на нас всё с той же ухмылкой:

— Это я стрелял в тебя и в него.

— Где твои два друга?

— Они мертвы, ты же знаешь.

— Да, знаю, это я их убил.

— Переведи американцу, что это я его ранил.

Я перевёл, американец долго смотрел на него и сказал: «Хороший выстрел». Осетин засмеялся, потом сообщил, что он забирает машину, на которой мы приехали. Возражать мы не стали.

Эвакуация

Утром 10 августа с нами встретился де-факто министр здравоохранения Южной Осетии и пообещал, что нас с американцем обязательно вывезут во Владикавказ, так как дорога через Рокский перевал уже практически полностью под контролем российской армии. Днём началась эвакуация, мест не хватало, и нас оставили. Подвал больницы опустел, в нашей секции оставались только мы с американцем и раненный в спину молодой осетинский ополченец, злобно поглядывающий в нашу сторону.

Никто не знал, скоро ли будет второй поток эвакуации. От нечего делать я бродил по полуразрушенным кабинетам, осматривая огромные дыры в стенах. Мой вояж был прерван во дворе больнице, потому что начался обстрел, снаряды взрывались настолько близко, что земля уходила из-под ног. Добежав до койки, я решил немного повременить с прогулками. Тут меня окликнул молодой осетинский ополченец, протягивая мне банку сгущенки:

— Нет, ты есть хочешь? У тебя есть еда?

— Да, сгущенка.

— Больше ничего?

Я собрал остатки нашей еды, которую нам приносили женщины. Там было немного вареной картошки, хлеб, сыр и шоколад. Почему-то шоколада в Цхинвали было много. Собрав еду на салфетку, я отнес всё солдату, который удивленно на меня посмотрел.

— Спасибо. Вы, правда, из Тбилиси приехали?

— Не за что. Да, из Тбилиси.

Я отвернулся и отошел, ожидая очередной поток проклятий в адрес Грузии и грузинского правительства, к которым я уже привык за два дня. «Подожди. Сгущёнку возьми, поешь», — сказал парень, протягивая мне банку.

Нас забрали со вторым потоком эвакуации раненых. Всего было пять машин «скорой», в каждой помещалось по три лежачих, ну и сколько получится сидячих.

Машины скорой помощи везли нас на север, через разрушенный Цхинвали и горящие грузинские деревни. Вся трасса по дороге во Владикавказ была заставлена российской техникой и солдатами. Я понял, что война закончилась.

Автор фото, Kazbek Basayev

Подпись к фото,

Грузинского журналиста везли через Цхинвали на машине скорой помощи

Американца вырубили каким-то наркотиком, он лежал тихо, изредка вздрагивая и постанывая от боли. На полу машины лежал старик, полдороги принимавший меня за врача и пытавшийся мне что-то втолковать на осетинском. Единственное что я понял, это то, что ему было плохо. Его выгрузили в Джаве, в 35 километрах от российской границы, осмотрели и признали нетранспортабельным. Вместо него положили другого раненого старика — уже бодрого и внятно говорившего по-русски. Он нисколько не удивился, узнав, что я грузин. Сказал, что ему 70 лет и что он вместе со своим 40-летним сыном был в ополчении, его задело осколком.

— Этот ваш Саакашвили — он дурак совсем, вот наш Джабеевич — вот это мужик! Я столько раз с ним сидел, пил, — рассуждал старик.

«Они тут», — услышал я чей-то голос. Дверь открылась, в машину заглянул сам «Джабеевич» — президент Южной Осетии Эдуард Кокойты. Увидев деда, он радостно улыбнулся: «О! Гаглоев, и ты тут?»

Потом Кокойты окинул нас уже совсем другим взглядом:

— Ну что американские журналисты, сняли блицкриг грузинской армии? Ну теперь лечитесь!

Скоро был Рокский туннель и граница. Паспортов ни у кого не проверяли, просто записали фамилии.

Владикавказ

Во Владикавказ мы приехали ночью, раненых выгрузили. Американца сразу же увезли куда-то, я увязался было за ним, но врачи меня не пустили. Так я остался один.

«Кигурадзе — на рентген!» Я повиновался, полная женщина в белом халате подготавливала аппарат, попутно проклиная грузин. К этому я уже успел привыкнуть, куда больше меня волновало то, как отреагировали на мою фамилию люди, ждавшие своих раненых родственников в приёмной, мне не очень-то улыбалось выходить к ним обратно. Но пришлось.

Автор фото, AFP

Подпись к фото,

Российские войска вошли в Грузию под предлогом «принуждения к миру»

Когда я вышел, меня уже ждали: «Грузин? Ты кто? Откуда?» Напряжение явно нарастало, но тут по мою душу подошли два милиционера, оба с опухшими от бессонницы глазами. Отвели меня в сторону. Один из милиционеров, высокий блондин с раскосыми глазами, приготовил бланк и ручку записывать показания. Но быстро сам остановил меня:

— Да так мы до утра не управимся.

Вокруг нас опять начали собираться люди. Ребятам из милиции я явно не нравился, они чувствовали, что со мной будет много возни.

— Ладно, в общем, поедешь с нами. Тут тебе нельзя оставаться — убьют.

— А американец?

— Да с ним всё нормально будет, не парься, пошли…

В участок мы добрались часам к трём ночи, всю дорогу милиционеры пытались дозвониться в ФСБ, наконец дозвонились:

— Гражданин Грузии… Да, в больнице обнаружили, говорит, что журналист… Ну а нам что с ним делать?

В отделении меня обыскали и поинтересовались, зачем Саакашвили начал войну в Осетии. Я честно признался, что не знаю, ни кто ее начал, ни зачем начал. У меня обнаружили подозрительную флешку и не менее подозрительные аккумуляторы от фотоаппарата (сам аппарат отобрали еще в Цхинвали). Милиционеры долго думали, с какой вредительской целью у меня на флешке был записан документальный фильм про историю тяжёлой музыки в США, ну а аккумуляторы сразу же конфисковали.

Подпись к фото,

Добраться в Грузию Темуру Кигурадзе помогли зарубежные СМИ

Фээсбэшники так и не объявились. Спать хотелось страшно всем: и мне, и милиционерам. Рассказывать мне уже было нечего. В конце концов стало понятно, что ждать нам некого, и меня провели в кабинет одного из парней, которого все называли «Таджиком». Мне было выдано кресло и военная куртка. Последним, что я услышал перед тем, как отключиться, был щелчок замка запираемой двери.

Отделение и допрос

Тот же щелчок разбудил меня часа через четыре. Я медленно начал приходить в себя и вспоминать, что происходит. В комнату зашёл «Таджик»:

— Вставай, пойдёшь со мной.

«ФСБ приехала», — подумал я без особой радости, но был неправ. Оказывается, мной заинтересовался некий майор, замначальника отделения.

Я зашёл в просторный кабинет. Майор сидел за столом. На другом столе были разложены колбаса, хлеб, сыр и ещё какая-то еда: «Привет, садись, кушать будешь?»

Такой тёплый прием меня немного озадачил. Мы разговорились, майор был вежлив и полон участия. Чуть позже я поинтересовался, как его зовут. «Выйди посмотри, там на двери написано». Красная табличка объяснила необычное поведение обитателя кабинета: «Заместитель начальника отделения. Майор А. *****швили».

Александр (Саша, как его все называли) оказался местным грузином. Впрочем, по-грузински говорил не особо. Он сообщил мне новость, что «половина отделения тут грузины». Тихо обалдевая, я пытался представить, из какого уголка Грузии мог быть «Таджик», чьё кресло и куртка подарили мне несколько часов сна. Выяснилось, что, может, и не половина отделения, но несколько грузин тут действительно служили.

Автор фото, Burak Kara/Getty Images

В кабинете у Саши я смог посмотреть российские новости. Тут я в первый раз узнал о «геноциде осетин», «принуждении к миру» и «2000 убитых». Новости в режиме нон-стоп показывали кадры разрушенного города, интервью с ранеными и родственниками погибших, крупным кадром показывали плачущих детей.

Попасть из Владикавказа в Грузию до войны большой проблемой не было: если не через Рокский туннель, так через Казбеги, до которого, в принципе, рукой подать. Сейчас граница была закрыта, надо было лететь в Армению, Азербайджан или Украину, а уже оттуда домой. Денег у меня не было. Вернее, были, но грузинские, а мой вопрос о том, где можно поменять лари на рубли, милиционеры встретили дружным смехом: «В Грузии».

В активе у меня были действующий загранпаспорт и пресс-карточка, в пассиве же — неопределённый статус в России, полное отсутствие денег и простреленная рука. Саша меня подбадривал: «Ничего, выберешься отсюда. Вот только гэбэшники разберутся с тобой — и всё».

«Гэбэшники» заставили себя ждать почти до полудня. Допрашивать меня приехал молодой человек, всего лет на 5-6 старше меня. Представился Игорем. Был вежлив. Вопросы в принципе ничем не отличались от того, о чем меня спрашивали милиционеры: Зачем ехали? Как пробрались на территорию России?

Это всё было долго и нудно, тем более что Игорь не очень дружил с компьютером. Я даже было подумал, что это одна из новейших пыток спецслужб — заставлять тебя ждать, пока твой следователь набирает п-о-к-а-з-а-н-и-я. Сфотографировав мои документы и отобрав флешку, он обратил внимание на мой несчастный mp3-плеер, который даже в Цхинвали не тронули. Его тоже конфисковали — и я не завидую тем агентам, которые искали секретные записи среди гигабайта жёсткого калифорнийского хардкора.

Под конец мой новый знакомый заговорил о том, что русские и грузины — братья-единоверцы и никто не хочет войны. А затем попросил дать номера телефонов знакомых грузинских военных, оппозиционеров и оппозиционных журналистов. К сожалению, помочь Игорю в его благих намерениях по установлению народной дипломатии между братскими народами я никак не мог.

Я ограничился несколькими фразами о том, что в Грузии народ хочет мира и безопасности, и о том, что «некоторые журналисты и часть населения не поддерживают действия власти».

Тут меня ждал сюрприз: оказывается, у входа в отделение стояла съемочная группа «Вестей». Игорь позаботился, чтобы они оперативно записали интервью. Вопросы репортёров поразительно напоминали те, которые я слышал несколько минут назад от Игоря, да и сам он по ходу дела помогал репортеру задавать вопросы.

Меня расспрашивали о начале войны, о мирных жертвах, о том, что я видел. Интервью продолжалось недолго. Через несколько минут репортер убрал микрофон и попросил оператора выключить камеру: «У него своя версия войны, у нас своя».

Себя в эфире «Вестей» я увидел на следующий день. Моё интервью так и не пустили, я просто стоял и открывал рот, а за кадром шел текст диктора, что-то вроде «Гражданин Грузии, неизвестно как оказавшийся на территории Северной Осетии, вместе с гражданином США, не говорящим по-русски. .. Оба утверждают, что журналисты…» Следом опять пошли крупные кадры детских лиц из Южной Осетии и информация про 2000 погибших.

Возвращение

Фээсбешник Игорь меня навещал еще пару раз, впрочем, ничего нового он не говорил, кроме того, что моего редактора вывезли из Владикавказа в Москву сотрудники американского посольства.

Несколько дней ФСБ и милиция решали, что со мной делать. Официально я не был задержан, но и на улицу меня не выпускали — как говорили, ради моей же безопасности. Наверное, так оно и было.

Автор фото, KAZBEK BASAYEV/AFP/Getty Images

Подпись к фото,

Российские войска продолжили наступление вглубь грузинской территории

За пределы участка я все-таки попал — те же милиционеры, которые забрали меня из больницы, свозили на экскурсию по городу. Более того, я оказался на ужине в небольшой деревушке под Владикавказом, где жило много грузин.

Местные рассказали, что за день до моего визита мужчины из села перекрыли подъезды к деревне микроавтобусами и дежурили с ружьями, ходили слухи, что местные осетины собираются расправляться с грузинским населением.

В семьи звонили непонятные люди, называли фамилии и имена грузин в селе, угрожали, советовали уезжать. До стычек дело не дошло, как рассказали милиционеры, ФСБ взяла ситуацию под контроль, потому что никто не хотел беспорядков.

На третий день удалось связаться с остатками грузинского посольства в Москве, там обещали помочь сделать российскую визу, благо во Владикавказе было представительство грузинского консульства.

Мне смогли сделать визу, а коллеги одного из зарубежных каналов одолжили денег. Мои новые друзья — владикавказские милиционеры — на старой «Ладе» отвезли меня в аэропорт Минеральных Вод, где я в последнюю минуту успел на рейс до Еревана.

В Минводах меня допросили в последний раз. Фээсбэшник в аэропорту оказался осетином, выросшим в Тбилиси: «За сколько купил визу?» Я честно сказал, что не знаю и не понимаю, что он хочет от меня услышать. За эти дни появилась вредная уверенность, что мне повезет, как везло не раз. Повезло. Всего через 40 минут я лежал на креслах старого Як-42. Добрый армянский стюард накрыл меня пледом:

— Все будет хорошо, брат-джан.

Домой в Тбилиси я добрался 16 августа. Я успел увидеть начало войны, но не ее конец. Уже дома я узнал о том, что бомбили Гори, что Грузия полностью потеряла контроль над Абхазией, и что российские войска заняли несколько крупных грузинских баз.

Узнал я и о том, что Саша и Гига не были единственными погибшими журналистами на той войне — 12 августа в Гори погиб голландский оператор Стан Сториманс.

Те сожженные деревни, которые я проезжал на выезде из Цхинвали, так и не дождались своих жителей: грузинское население уходило лесами и, в итоге, оказалось в поселках для вынужденных переселенцев.

Автор фото, Uriel Sinai/Getty Images

Подпись к фото,

Россия вывела войска под давлением европейских стран

Тела Гиги Чихладзе и Саши Климчука их семьям правдами и неправдами удалось перевезти домой и похоронить, говорят, в их гробы положили бинты и капельницы, хотя уже сами осетинские ополченцы говорили, что они умерли прямо на той пыльной трассе в Цхинвали практически моментально.

Мой американский коллега Уинстон Фезерли вернулся в США. После месяцев реабилитации он начал ходить, правда, с тростью. На несколько лет он завязал с журналистикой, но потом его опять потянуло в горячие точки, он съездил в Кабул, где в первый же день террористы взорвали гостиницу, в которой он остановился. К счастью, в номере его не было. Сейчас он решил переключиться на освещение тем по экономике.

Мне сделали несколько операций, простреленный локоть так и не заработал, и рука постоянно согнута под углом в 90 градусов. После Южной Осетии работу было найти несложно, по иронии судьбы, как и мой американский коллега, я тоже оказался в Афганистане в 2010 году.

Мою гостиницу не взрывали, но подорвали конвой, в составе которого передвигалась наша съемочная группа. Обошлось без жертв. В экономике я разбираюсь слабо.

Темур Кигурадзе работал корреспондентом Русской службы Би-би-си в Грузии и Украине в 2013-2014 годах. С 2017 года — видеожурналист тбилисского бюро Русской службы Би-би-си.

50 интересных фактов о Грузии

Интересные факты о Грузии часто ищут будущие туристы. Традиции и легенды грузин неизменно поражают вновь прибывших отдыхающих. Необычный быт местных жителей, темпераментная манера общения, безмерное дружелюбие и настолько непривычное для жителя средней полосы России желание пригласить незнакомого человека к себе в гости хотя бы на один стаканчик вина, вводит равнинного обитателя в ступор и подозрение, что он очутился где-то на другой планете, но зовется она Грузия. Пускай эта маленькая горная страна не вводит вас в заблуждение своими размерами, поверьте, в ней столько невероятных и любопытных вещей, что посмотреть их все не хватит и очень большого отпуска.

Как бы не банально это звучало, но всё вокруг будет непривычно: неординарные панельные дома с нагромождением балконов, любезные полицейские, всегда готовые помочь, вкусное недорогое вино и огромные порции еды, витиеватые тосты, несущие определённый смысл и раскрывающие очередную интересную легенду или факт из истории Грузии, и наконец, люди, всегда идущие по жизни с улыбкой.

50 фактов о Грузии

  1. Грузия считается страной долгожителей. По одной из легенд, время, проведённое с гостем, на засчитывается в прожитый возраст. Теперь понятно почему они такие гостеприимные?
  2. В известной грузинской поэме «Витязь в тигровой шкуре» есть слово «вефхвтмбрдгвнели», состоящее из 11 согласных букв подряд, но в повседневной речи такой рекорд принадлежит другому слову из 8 согласных подряд — «гвпртсквнис».
  3. Свадьбу отмечают с очень большим количеством приглашённых, среди которых не только близкие родственники, но и друзья друзей. Отказ прийти на такое мероприятие может повлечь серьёзное обострение отношений. Поэтому если вас приглашают на свадьбу, то не стоит отказываться, тем более оно того стоит.
  4. Частенько грузины не разуваются, придя в гости, а хозяева редко скажут что-то по этому поводу. Нельзя обижать гостя, даже если он принёс на ботинках грязь и прошёлся по ковру в зале, а вдруг у него носок дырявый.
  5. В национальной грузинской кухне есть определённые блюда, которые едят руками, таким образом смакуя его. Например, шашлыки и хинкали, следует есть исключительно руками даже в ресторанах, без помощи столовых приборов.

  6. Грузинскую песню «Чакрула», в 1976 году, NASA отправила в космос, как послание инопланетным расам, дабы они оценили музыкальные способности человечества.
  7. До сих пор встречаются случаи, когда жених может украсть невесту, правда нынче делается это с обоюдного согласия молодожёнов.
  8. Хотя молодые и испытывают чувство уважения перед старшими, но чаще всего называют их просто по имени, в том числе и дети своих родителей.
  9. Европейцы называют Грузию Georgia, русские так и называют, а грузины именуют свою страну Сакартвело.
  10. Находясь в нетрезвом состоянии, но имея надобность вернуться куда-то на машине, можно вежливо объяснить причину полицейскому и велика вероятность, что один из них согласится выступить в роли «трезвого водителя», в то время как его напарник будет ехать сзади.
  11. Столь привычное нам ударение на определённую букву или слог, в грузинском языке отсутствует, наряду с заглавными буквами и мужским, и женским полом, который в последствии выясняется из контекста.
  12. Семейные отношения и родственные узы здесь очень крепки, а слова отца не выдерживают критики.
  13. В 2006 году, в Европе и Великобритании, самой продаваемой певицей, стала уроженка Грузии. Осенью того же года она попала в Книгу рекордов Гиннеса, за исполнение самого глубоководного концерта в мире, на глубине 303 метра в Северном море.
  14. Ещё одним интересным фактом является то, что грузины привыкли развешивать бельё повсюду. Если зайти в старые дворы-колодцы в Тбилиси, то несомненно можно увидеть бельё, натянутое между балконами. В высотных домах веревку перекидывают до ближайшего столба и преспокойно сушат свои полотенца.

  15. Один из крупнейших русских поэтов XX века, Владимир Маяковский, родился и вырос в 25 км от Кутаиси, в городе Багдати. Известный российский политик, Сергей Лавров, также воспитывался под тёплым грузинским солнцем.
  16. По Грузии удобно путешествовать автостопом — многие водители будут готовы подвезти пешего туриста абсолютно бесплатно и успеют рассказать в пути несколько местных легенд.
  17. Трое грузинских братьев: Серго, Давид и Алекси Мдвивани, в 20-30 годах XX века, прослыли знатными брачными аферистами по обе стороны Атлантики. Интересен тот факт, что в итоге они обогатились за счёт своих многочисленных женитьб на известных и богатых персонах на полмиллиарда долларов, и это на тот момент!
  18. Гражданин России может без проблем получить гражданство Грузии и иметь двойное гражданство, а наоборот нельзя.
  19. Грузины используют двадцатеричную числовую систему. Т.е., чтобы назвать любое число, например, между 20 и 100, нужно посчитать из скольких двадцаток оно состоит, назвать это число и остаток. Для понимания: 48 — два-двадцать-восемь, 97 — четыре-двадцать-семнадцать.
  20. Тот факт, что на территории Грузии обнаружены самые древние черепки винных кувшинов и самые старые виноградные лозы, позволяет местным называть свою страну родиной вина.
  21. На русском языке разговаривают лишь грузины в возрасте, заставшие времена СССР, молодое поколение делает упор на английский. Однако с развитием туристической индустрии и всё увеличивающемся потоке русскоговорящих туристов, спрос на молодых людей со знанием русского языка постоянно увеличивается.
  22. Грузины очень любят и гордятся своей родиной. Даже уезжая за рубеж, они стараются вернуться заработав денег или живут на чужбине, но никогда не забывают кто они по крови.

  23. Главенствующая религия Грузии — христианство, а не мусульманство, как многие думают.
  24. Благодаря святой Нино, много лет прожившей в Монастыре Бодбе, Грузия приняла христианство в начале IV века, а это раньше, чем было крещение Киевской Руси. До сих пор они остаются очень религиозными и верующими людьми.
  25. В начале 2000 годов в стране стали развивать туризм, в том числе и зимний, и теперь там насчитывается несколько современных горнолыжных курортов: Гудаури, Бакуриани, Тетнульди и Годердзи.
  26. Местное население, как и большинство южан, привыкло жить сегодняшним днём. Грубо говоря, получил сегодня получку, значит гуляешь с друзьями в ресторане на всю катушку, а завтра зубы на полку и на работу пешком.
  27. В Грузии практически искоренили коррупцию и бюрократию.
  28. Существует стереотип, что грузины не любят русских — это не так, они давно поняли, что население не в ответе за то, что делают верхи. Если человек хороший, то его национальность не имеет никакого значения.
  29. Придя на базар и решив купить вещь, сначала нужно поторговаться. С таксистом тоже, да и везде, где не чётко указана цена.
  30. Когда грузинские дети называют своих родителей мама и папа в присутствии русскоговорящих туристов, то они весьма удивляются услышанному. По-грузински мама звучит как «дэда», папа — это «мама», бабушка — «бебуа», а дедушка «бабуа» или «папа». Поэтому не удивляйтесь, когда увидите на улице, как дети обращаются к своим отцам со словами «мама».
  31. Национальные народные танцы и песни грузин признаны ЮНЕСКО шедевром культурного наследия человечества.
  32. Одним из самых высокогорных поселений в Европе, в котором круглогодично проживают люди, считается небольшая деревня Ушгули, что находится в Верхней Сванетии на высоте 2. 300 метров.

  33. Территория Грузии буквально напичкана минеральными источниками, коих насчитывается около 2,5 тысяч.
  34. Если вы попадёте в дом к грузинской семье, то никогда не уйдёте голодным и, чаще всего, трезвым — хозяева выкатят на стол все имеющиеся запасы, даже если они будут последними.
  35. Слышали древнегреческую легенду о Золотом руне, похищенном Ясоном и аргонавтами? Это было давно, но тогдашние события развивались как раз в том месте, где сейчас находится современная Грузия.
  36. Когда греки открыли для себя Грузию, они назвали её «Страной восходящего солнца».
  37. Всем известный древнегреческий герой Прометей, подаривший людям божественный огонь, за что был наказан богами и прикован к скале, по слухам находится где-то в недрах пещеры Прометея.
  38. В Тбилиси нету установленного дня начала учебных занятий для школьников. Он находится в интервале между 17 и 21 сентября и определяется в зависимости от уровня температуры на улице.
  39. В Грузии нет центрального отопления и горячей воды. Жители самостоятельно устанавливают газовые и электрические обогреватели не только в частном секторе, но и в современных квартирах.
  40. Привычные нам ЖКХ и ТСЖ уже давно устранены за ненадобностью и большой коррупционной и бюрократической составляющей.
  41. Интересной особенностью большинства грузинских лифтов, в многоквартирных, домах является платный проезд. В них стоит специальный монетоприёмник и требует пару тетри за возможность прокатиться на этом чуде технике. Порой встречаются замки на лифте, а плату собирают с жильцов раз в 30 дней, так сказать на месячный проездной.
  42. «Тапака» — это своеобразная грузинская сковорода, в которой готовят «Цыплёнка тапака», но сквозь моря и континенты название видоизменилось, став привычным для нашего уха «Цыплёнком табака».
  43. Грузинские тосты не ограничиваются банальным «За родителей» или «За любовь» — они похожи на небольшой рассказ, несущий некий смысл. Приготовьтесь, что тостов может быть много, а сами они нередко бывают продолжительными.
  44. В некоторых городах Грузии, например, в Тбилиси и Батуми, выпавший зимой снег считается чем-то неординарным, поэтому все от мала до велика выходят на улицы порадоваться этому событию, ведь таких дней бывает всего несколько в году.
  45. Большинство достопримечательностей Грузии бесплатна, а если и требуется что-то заплатить, то цена будет небольшая.
  46. Не удивляйтесь, увидев, как грузины целуются в щёку при встрече. Эта традиция не зависит от пола и возраста — придя кому-то в гости они всех перецеловывают.
  47. В былые времена, Испания носила вместе с Грузией одинаковое название — Иберия. А язык Басков, народа проживающего на севере Испании и юго-западе Франции, очень похож на грузинский.
  48. В грузинском языке, ближайшим аналогом нашего «спасибо», является, в переводе на русский, «не за что». Т.е. подарили вы человеку дом, вам сказали спасибо, а вы с гордостью в ответ «да не за что».
  49. Одним из трёх первых военнослужащих Красной Армии, водрузивших Знамя Победы на крыше фашистской цитадели в Берлине 1 мая 1945 года, был грузин Мелитон Кантария.
  50. Домашний скот, в виде коз, овец, коров и хрюнделей, чувствуют себя в Грузии довольно комфортно. Они целыми днями бродят где им вздумается, нередко провоцируя небольшие заторы на дорогах и полностью игнорируя назойливые бибиканья.

Нужно написать доклад про Грузию для 3 класса

Грузия

(Площадь 69 700 кв. км Население 5 449 000 человек)

Разнообразна природа Грузии. Теплое Черное море — огромное и ласковое. А на Черноморском побережье — в Западной Грузии — влажные субтропики. Здесь выпадает много дождей и почти не бывает зимы. Тут раскинулись сады, где выращивают апельсиновые, мандариновые и лимонные деревья, плантации чая, цветов. На заболоченных землях Колхидской низменности растет бамбук, эвкалипт. Солнечные долины вдоль среднего течения реки Куры и ее притока Алазани славятся своими виноградниками и фруктовыми садами, где выращивают яблоки, груши, алычу, хурму, гранаты, сливу. На больших плантациях в Грузии выращивается чай.

На фоне синего неба красиво смотрятся снежные хребты Большого Кавказа. Склоны гор одеты густыми лесами. Здесь и сосна, и бук, и граб, и древний величественный тис, и крепкий, как железо, самшит, и каштан, и лианы. Выше в горах — стройные пихты, а еще выше — альпийские луга, где пасутся отары овец.

Богата природа, богаты и недра этой земли. В районе Чиатуры добывают марганец. Через порт Поти его вывозят в разные страны. Возле месторождения каменного угля выросли города Ткибули и Ткварчели. Есть и другие полезные ископаемые.

Грузия — многонациональная республика. Основное ее население составляют грузины, но здесь живут также абхазы, осетины, армяне, русские, азербайджанцы, греки, украинцы, а также курды, ассирийцы.

Столица Грузии Тбилиси — один из самых древних городов страны, ему 1500 лет. Название города происходит от слова «тбили» — теплый, потому что вблизи города есть теплые источники.

Грузия — одно из древнейших государств мира. На территории современной Грузии люди жили еще на заре истории человечества — в эпоху палеолита. Древнейшее коренное население этого края — грузинские племена — уже несколько тысяч лет назад составляло одну самостоятельную языковую группу. Еще в 6 в. до новой эры грузины уже чеканили свои деньги — «колхидки», а во 2-м в. до новой эры у грузин существовали художественные ремесла, керамика, изделия из серебра, золота и бронзы.

Выгодное местоположение Грузии — на перекрестке караванных путей Европы и Азии — приковывало к ней алчные взоры многих завоевателей. Они беспощадно разоряли города Грузии. В тяжелой борьбе с врагами грузинский народ отстоял свою культуру, родной язык, сохранил до наших дней первый грузинский литературный памятник 5 века «Мученичество Шушаники» Якова Цуртавели. В 12 веке грузинскому народу удалось сбросить с себя иго чужеземцев и объединиться в единое государство. В этот период грузинской истории национальная культура достигла особого расцвета и одной из первых в эпоху средневековья вышла на рубежи Ренессанса. Именно тогда гениальный грузинский поэт Шота Руставели создал выдающийся памятник мировой литературы — поэму «Витязь в тигровой шкуре», которая с особой силой отразила рыцарский дух грузинского народа, его гуманистические идеалы, верность традициям дружбы и братства, его непоколебимую веру в победу добра над злом.

Сегодняшняя Грузия — это край высокоразвитой промышленности и многоотраслевого сельского хозяйства, край минеральных источников и курортов — Сухуми, Боржоми, Цхалтубо. В республике около 200 горных, приморских климатических, бальнеологических и грязевых курортов. Возле Батуми, крупного морского порта, расположен великолепный ботанический сад. В Грузии насчитывается свыше 10 тыс. памятников археологии, истории, архитектуры, искусства, имеются многочисленные исторические документы, рукописи и памятники природы. Наиболее значительны из этих памятников: Армази (1—5 века. до нашей эры), пещерный город Уплисцихе (1 век),Болнисский Сион (5 век), Джвари (6 век), Светицховели (11 век), пещерный город Вардзия (12 век) .

Грузины называют себя «картвели», а свою родину — Сакартвело. Само слово «картвели» берет начало от названия одного из древнейших грузинских племен — «карти». Восточная Грузия в древности именоваласьИверией, а Западная Грузия — Колхидой. Грузинская письменность возникла в 3 в. до н. э. Алфавит здесь отличается от всех известных алфавитов. В нем столько букв, сколько звуков в грузинском языке (из 33 букв — 28 согласных, 5 гласных), поэтому грузинское письмо не расходится с произношением — произносится точно так, как пишется.

Славятся традиционные блюда грузин: из мяса готовят шашлык и хинкали, из индейки с соусом из орехов, зелени и перца — сациви. Из овсяной, ячменной, ржаной или пшеничной муки пекут хлеб лаваш. Фасоль, баклажаны, помидоры, перец, сыр, творог, мацони, разнообразные фрукты всегда на столе в грузинском доме. Некоторые старинные праздники сохранились и до наших дней, например ртвели, который отмечают после сбора винограда. Появились новые яркие, красочные праздники — это праздник жителей столицы Грузии Тбилисоба, праздник Шотаоба в честь Шота Руставели. Неотъемлемой частью грузинских праздников были всегда танцы и песни.

Наши впечатления о Грузии, интересные факты о стране

Ещё ни одна страна не производила на меня настолько положительное впечатления, как Грузия. Мне понравилось во многих местах, но вернуться хочется не в каждое из них. И вроде всё замечательно было и время хорошо провела, но полученных впечатлений достаточно, чтобы в ближайшее время сюда не возвращаться. Так у меня было со многими странами, но не с Грузией…

Когда я восторженно рассказываю о нашей поездке своим друзьям, многие лишь пожимают плечами и отвечают, что в Грузию хотели бы поехать в самую последнюю очередь. Я не пытаюсь кого-то переубедить и доказать своё мнение, ведь красота в глазах смотрящего, и для каждого из нас она разная. В этой статье я хочу описать Грузию моими глазами, рассказать про те факты, которые остались в моих воспоминаниях.

1

Я нигде не видела более красивых гор, чем в Грузии. Они просто фантастические, аж дух захватывает. Именно здесь можно понять смысл песни Высоцкого, который пел: «…Лучше гор могут быть только горы», и это правда! Находясь среди величественных холмов, понимаешь, что все наши повседневные заботы в невзгоды не имеют абсолютно никакого значения. Есть только ты, здесь и сейчас!

2

Потрясающая грузинская кухня, вкусно абсолютно всё: мясное, рыбное, мучное, овощное. Каждый раз мы заказывали что-то новое, чего не пробовали раньше, и каждое новое блюдо вкуснее предыдущего. Где-то готовят вкусно, где-то не очень, но кухня в целом вызвала восторг. Я даже немного переживала, что привезу домой сувенир, в виде пары лишних килограмм, но нет, я осталась в прежнем весе.

3

Меня удивил тот факт, что в Грузии основная часть достопримечательностей бесплатна. Это же просто идеальная страна для бюджетного путешественника. Если некоторые достопримечательности и требуют входной билет, то цена на него просто копеечная. Да и в целом цены в Грузии очень приятные. Кроме того, в этой стране потрясающий автостоп. Из 4 — 5 проезжающих машин, 1 обязательно остановится. Как правило, денег с туристов не берут. В последнюю нашу поездку мы путешествовали по Грузии автостопом и ни копейки не потратили на проезд.

4

Грузины очень патриотичный народ. Каждый, кого я спрашивала, уверял меня, что очень любит свою страну. А как же её не любить?! А ещё они очень религиозные, чтят и уважают свою религию. Грузия приняла христианство первее нас, ещё в IV веке. Здесь множество православных храмов и монастырей, которые лично мне нравятся гораздо больше наших бизнес-центров с золотыми куполами. Кстати, в грузинском городе Мцхета хранится хитон Иисуса Христа.

5

Есть распространенный стереотип, что грузинское гостеприимство — это шумные застолья, вино через край и слезливые тосты. Как будто всех туристов отлавливают на улице, чтобы отогреть, накормить и напоить. На деле всё немного иначе… Грузинское гостеприимство выражено в мелочах. Одни заведут приятную беседу и расскажут интересные истории, как будто вы старые приятели, другие угостят чем-то, третьи пригласят к себе/подвезут или дадут полезные советы и рекомендации.

6

Вопреки сложившемуся мнению (не у всех, но у многих!), Грузия цивилизованная и развитая страна, которая активно борется с коррупцией. За последние 10 лет она преобразилась на глазах: хорошие дороги, безопасность на улицах, новые технологии, современная архитектура — это то, чем может похвастаться сегодняшняя Грузия. Из минусов: грузины много мусорят. Я не говорю, что наши люди соблюдают чистоту, но всё-таки здесь грязь на дорогах кидается в глаза куда больше.

7

Пешеход на дорогах в Грузии — низшее звено. Ну и что, что светофор?! Ну и что, что зебра?! Ну и что, что женщина с ребенком?! Таких лихачей, как в Грузии я ещё не встречала. Общались с одним водителем, так он по секрету рассказал, что за несколько лет заплатил штрафов на сумму больше, чем стоит его автомобиль. После жизни в Европе для меня это дикость, постоянно приходилось перебегать дорогу и молиться, чтобы не сбили. Я сейчас говорю не про всех водителей, а про подавляющее большинство.

8

Ещё грузины много курят, при чём везде, а это для меня самый большой минус. Я уже отвыкла от табачного дыма, и в России, и в Украине уже несколько лет назад, как запретили курить в публичных местах. В Грузии свободно курят везде, и в кафе тоже. Приходилось стирать одежду после каждого ужина, так как вещи пропитывались табачным дымом. Особенно меня привело в шок то, что грузины свободно курят внутри салона красоты, парикмахерской, магазина, овощной лавки и т. д. Мне даже приходилось видеть, как курят внутри стоматологии. Это кошмар!

9

В местах, где нет ценников нужно торговаться. Например, с водителем такси, с продавцом вина, овощей, чурчхелы и особенно на рынках. При виде туриста, цена немного увеличивается.

10

У грузин плохо выражена коммерческая жилка. Редко встретишь местного, который хотел бы откровенно нажиться на туристе. Как правило, заоблачные цены на туры, услуги и т. д. предлагают кто? Правильно, наши соотечественники (ну или армяне), которые переехали жить в Грузию и пытаются строить бизнес, зарабатывая на своём брате. Мне сложно объяснить данный парадокс, но так везде. Например, во Вьетнаме и Таиланде ещё хуже, дерут втридорога.

А какие ваши впечатления о Грузии?

11 книг, которые вам следует прочитать, чтобы узнать больше о Грузии

© Maciej Ostrowski / Unsplash

Планирование поездки за границу может оказаться непосильной задачей, даже если есть много информации о том, куда пойти, что поесть и где остановиться . Без сомнения, вы получите хорошее представление об услугах, предоставляемых в этой конкретной стране, но то, что вам трудно достать, — это понимание культуры, точная история и представление о местных традициях, которые соблюдаются.Поэтому мы записали некоторые из лучших книг на английском языке, чтобы вы узнали больше о Грузии, прежде чем сесть в самолет.

Написано Томасом Гольцем, автором знаменитых «Дневников Чечни» и «Дневников Азербайджана», «Дневник Грузии» отражает приключения автора в стране, охваченной конфликтами. Вскоре после распада Советского Союза страна начала переживать серию конфликтов руководства, насильственных преступлений и коррупции, сепаратистских войн и начала войны в соседней Чечне.Автор отслеживает эти события с теми же поразительными личными подробностями, которые сделали его ранние книги такими увлекательными. Эта история от первого лица наполнена захватывающими подробностями о непрекращающихся конфликтах в этой малоизвестной бывшей советской стране. В книге представлены замечательные изображения людей в высоких и низких местах, в книге описывается время с 1992 года до Революции роз в 2003 году.

© Routledge

Английский путешественник и автор книги Благословения хорошей толстой юбки , Мэри Рассел делится своими впечатлениями от зарождения национализма в Грузии и перехода страны к «европейской» стране после распада Советского Союза в году. Пожалуйста, не называйте это Советской Грузией .В книге собраны ее собственные фотографии, сделанные во время ее путешествий по стране.

© Serpent’s Tail

Тони Андерсон начал свое путешествие по Джорджии в 1998 году и хотел посетить горные районы страны. В частности, он хотел исследовать Тушети, Хевсурети, Сванетию и Рача, чтобы увидеть, разделяют ли эти общины одну и ту же культуру. То, что он обнаружил, было довольно интересно. На всем пути от Азербайджана до Сванетии Андерсон находил деревни, где старые верования, обычаи и традиции прочно сохранились, несмотря на годы коммунистической диктатуры и досадные проблемы, которые произошли с тех пор.

© VINTAGE

Подобно другим республикам, освободившимся после распада советской империи, суверенная Грузия начала заново изобретать свое прошлое, возвращая то, что было забыто или искажено за долгие годы советского и российского правления. Сможет ли страна действительно превратиться из нации, разделенной в результате споров, в плюралистическое либеральное государство, будет зависеть от того, как грузины переоценят свою историю.

Становление грузинской нации следует за историей Грузии, начиная с первого тысячелетия до нашей эры.C., через годы русского и советского правления в девятнадцатом и двадцатом веках, до становления независимой республики в 1991 году, которая также начала этническую и гражданскую войну, и перспективы на будущее Грузии.

© Indiana University Press

Архивное управление МВД Грузии совместно с местным издательством выпустило уникальную книгу о воспоминаниях матери Сталина Екатерины (Кеке) Джугашвили, записанную за два года до ее смерти. в 1935 г.Книга, первоначально написанная на грузинском языке, также доступна на английском языке и содержит истории из ее детства, брака с отцом Сталина, смерти их двоих детей и, конечно же, юности Иосифа до его переезда в Тбилиси.

Мой дорогой сын. Воспоминания о матери Сталина

Как следует из названия, «Маленькая война, которая потрясла мир» рассказывает об очень короткой войне между Грузией и Россией, которая произошла в августе 2008 года. отношения между Россией и Западом, а также крах и распад Западного Альянса.В нем также рассказывается о судьбе восточноевропейских государств в период финансового кризиса.

© St. Martin’s Press

Раздраженный работой в лондонском журнале Time, Стивенсон импульсивно переехал в Джорджию. Истории, которые я украл. описывает свое пребывание здесь в двадцати эпизодах, составленных из событий, произошедших по всей стране — историй о любви, дружбе, скачках в горах, войнах и беженцах, назначенных выборах, разбитых сердцах, комнате с тысячей роз и питейные сессии.Этот сборник историй, безусловно, меня перевернул.

© Grove Press

Саймон Себаг Монтефиоре рассказывает великолепную историю о том, как привлекательный, но неуравновешенный мальчик стал студенческим священнослужителем, лидером гангстеров, поэтом-романтиком, кровожадным революционером и безжалостным политиком, сформировавшим Советскую империю по своему грубому образу. .

© Vintage

В 2004 году два выдающихся ученых-исследователя попытались открыть дно Земли. Билл Стоун (американец) намеревается исследовать опасную Cheve пещеру в Мексике, в то время как украинский Александр Klimchouk сосредоточил свои усилия на Крубере, расположенные в Абхазии, спорной территории Грузии.Оба они провели несколько месяцев на глубине почти двух перпендикулярных миль под землей, борясь с тысячефутовыми склонами, пересекая реки с бурной водой, обходя огромные водопады и борясь с психологическими страхами, создаваемыми неделями в полной темноте, зная, что, если они попадут в беду, никто сможет их спасти.

На основе журналов и бесед с учеными Джеймс Табор написал «Слепой спуск», который представляет собой захватывающий рассказ об их жизни под землей.

© Random House

For the Love of Wine рассказывает историю автора, когда она встречает грузинских виноделов, фермеров, епископов, прядильщиков шелка и художников от Тбилиси до Батуми.Она ужинала с ними, пробовала и собирала различные рецепты, а также получила впечатляющие знания о винной жизни страны. Фейринг встречает интересных людей, таких как мастер по производству вина qvevri и последний винодел Сталина, и по мере того, как она знакомится с ними, она начинает понимать бездонную глубину любви и восхищения, которые Грузия испытывает к своим винам.

© Potomac Books

Еще одна интересная книга о грузино-российской войне 2008 года. Миша рассказывает историю с точки зрения экс-президента Саакашвили.История просвещает читателей о том, как он направил страну к мирной революции роз в 2003 году; вступил в войну со своим соседом, Россией; и защитил демократическое будущее Грузии, признав поражение на выборах 2012 года.

© Biteback Publishing

Лучшие книги о Грузии

Avid Bookshop, Афины

Планируя поездку на юг, важно выяснить, куда вы собираетесь. Поэтому мы составили список лучших книг о Грузии и написаны авторами, чтобы помочь вам подготовиться.

Независимо от того, являетесь ли вы резидентом, желающим узнать больше о своем родном штате, или новичком, интересующимся историей, эти книги обязательно помогут вам получить от нее больше удовольствия.

Этот пост содержит партнерские ссылки , которые приносят доход за счет покупок, но не взимают дополнительную плату.

Книги авторов Грузии

Унесенные ветром Маргарет Митчелл

Есть несколько книг так же хорошо известных, как « Унесенные ветром» , написанные уроженкой Атланты Маргарет Митчелл.Ее шедевр был вдохновлен временем, когда она росла среди ветеранов гражданской войны, а также навещала родственников в сельском Джонсборо.

История, впервые опубликованная в 1936 году, рассказывает о избалованной Скарлетт О’Хара, выросшей до войны. Она переживает любовь и потерю в том, что считается Великим американским романом.

Позже снятый по фильму с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях, этот незабываемый рассказ создал популярную фразу «Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать».

Фланнери О’Коннор «Трудно найти хорошего человека»

Писательница из Саванны Фланнери О’Коннор наиболее известна своими произведениями в жанре «южная готика».Позже она жила на ферме в Милледжвилле, где прожила дни, страдая волчанкой.

Все ее рассказы рассказывают о сложных отношениях и, как правило, имеют какое-то отношение к вере, поскольку она выросла католичкой. Ее полные рассказы необходимо прочитать, но если вы прочтете только одну из ее историй, сделайте это Хорошего человека трудно найти .

На нем семья отправляется в поездку в отпуск, но делает объезд, чтобы бабушка могла навестить друзей.Но по пути они попадают в автомобильную аварию, остановившись, чтобы увидеть удаленный дом, и в конечном итоге сталкиваются с сбежавшим убийцей и его заговорщиками.

Сердце — одинокий охотник, Карсон МакКаллерс

Карсон Маккаллерс родился и вырос в Колумбусе, также писал в стиле южной готики и был современником W.H. Оден и Теннесси Уильямс. В конце концов она переехала в Нью-Йорк, где некоторое время жила в коммуне и оставалась в штате до самой смерти.

В сериале « Сердце — одинокий охотник» «», ее первый роман, произвел на нее литературную сенсацию.В книге ее главный герой Джон глухонемой и живет в городке на фабриках в Джорджии в 1930-х годах.

Он мечтает о большой жизни вместе со своей группой друзей и в конце концов переезжает в дом Мика Келли, меломана-сорванца.

The Color Purple от Элис Уокер

Писательница Элис Уокер родилась в сельском округе Патнэм недалеко от Итонтона. Она выросла в Джорджии и позже училась в Колледже Спелмана в Атланте. Она получила Пулитцеровскую премию за свою книгу The Color Purple , написанную в 1982 году.

Хотя сейчас чтение считается обязательным в школах, его запретили во многих местах в первые дни его выпуска из-за сцен сексуального насилия.

Действие происходит в 1930-х годах в сельском городке Джорджии, мало чем в отличие от той, в которой жил Уокер. История повествует о двух сестрах, одна из которых живет миссионеркой в ​​Африке, а другая борется в качестве маленькой жены на юге Америки.

Художественная литература, действие которой происходит в Грузии

Освобождение Джеймса Дики

Часто увольняемый из-за показа государства в негативном свете, Deliverance и последующий за ним фильм происходят в горах Северной Джорджии, где группа мужчин отправляется в захватывающее путешествие на каноэ до того, как река будет перекрыта плотиной.

Но по пути они сталкиваются с устрашающим дуэтом горцев, который идет ужасно неправильно. Тогда история становится историей выживания любой ценой. Несмотря на неоднозначный характер сексуальных посягательств и насилия, она упоминается как одна из лучших книг журнала Time.

Жареные зеленые помидоры в кафе Whistle Stop от Fannie Flagg

Позже был снят любимый фильм, снятый на натуре в Джорджии, « Жареные зеленые помидоры в кафе Whistle Stop» переплетает истории двух женщин.

Одна — женщина средних лет на перепутье своей жизни, а другая — миссис Тредгуд, которая рассказывает ей истории об Иджи и Рут, двух женщинах, которые управляли рестораном в Алабаме в 1930-х годах.

Благодаря рассказам о еде и любви двух друзей Эвелин обретает уверенность в себе. Поклонники книги и фильма могут посетить город Джульетт, штат Джорджия, где сейчас находится реальное кафе Whistle Stop, где подают (что еще?) Жареные зеленые помидоры.

Документальная литература о Грузии

Полночь в саду добра и зла, Джон Берендт

Основанный на реальной истории, элементы этой истории и имена персонажей были изменены, что сделало ее более похожей на роман. Полночь в саду добра и зла «», известная просто как «Книга в Саванне», является самым продолжительным бестселлером New York Times, оставаясь на вершине более 200 недель, а затем став фильмом режиссера Клинта Иствуда.

Книга посвящена смерти Дэнни Хэнсфорда в 1981 году в роскошном доме торговца антиквариатом Джима Уильямса. Напоминающий роман Трумэна Капоте, Берендт включает в себя множество причуд жизни в Городе Хозяйки, в том числе ночное посещение кладбища Бонавентура и привычку предлагать вашим гостям коктейль в любое время дня.

Прогулка в лесу Билла Брайсона

В этом рассказе о путешествии любимого писателя Билла Брайсона рассказывается не только о Грузии, но и о его путешествии по Аппалачской тропе, которая берет свое начало в самой южной точке горы Спрингер.

«Прогулка по лесу» объединяет Брайсона и его друга в путешествие по лесной глуши на север в штат Мэн. Его друг — бывший алкоголик с избыточным весом, который кажется ужасно неподготовленным, в то время как Брайсону трудно преодолеть это расстояние с ним.

Они выгружают часть своего снаряжения и в конце концов решают закончить поход и снова забрать его в нескольких северных штатах. Брайсон в конечном итоге проходит большинство участков.

Путеводители по Грузии

Проселочные и обходные пути Джорджии Дэвид Б. Дженкинс

В этом насыщенном фотографиями путеводителе по 25 лучшим автомобильным поездкам штата представлены лучшие места штата Персик. Демонстрация разнообразных ландшафтов с легко читаемыми картами, Backroads & Byways of Georgia включает в себя Саванну и окружающую прибрежную равнину, Аппалачи и горы Голубого хребта, города, включая Атланту, и все, что между ними.В дополнение к этим дорожным поездкам вы найдете советы о том, когда лучше всего посетить, и порекомендуете жилье, рестораны и магазины.

Странная Грузия: ваш путеводитель по местным легендам и самым сокровенным секретам Джорджии от Джима Майлза

Одна из моих любимых книг о журнальных столиках, вдохновляющих на путешествия по моему родному штату, — это Weird Georgia , в которой рассказывается о необычных достопримечательностях, которые стали моими любимыми.

Книга включает в себя Pasaquan, изображенный, музей, в котором хранится бородавка Элвиса, и рассказывает легенды со всего штата.Наслаждайтесь этой цветной книгой в твердом переплете с более чем 200 страницами перед поездкой.

Лунная саванна от Джима Моркиса

Не забывайте исследовать побережье! Лунная саванна написана уроженцем города и включает в себя известные достопримечательности города, в том числе парк Форсайт, Форт Пуласки и музеи Телфэр.

Но это еще не все. В книгу также включены незаметные достопримечательности Саванны, а также близлежащих Золотых островов и острова Хилтон-Хед за границей в Южной Каролине.

Unanchor Atlanta 3-дневный путеводитель от Кэролайн Юбэнкс

Полное раскрытие: я написал это 3-дневный путеводитель по Атланте Unanchor . Но это о городе, который я знаю лучше всего, включая пошаговые инструкции о том, как добраться от одной достопримечательности к другой, путеводители по районам, любимые рестораны и другие советы инсайдеров, которые я получил от жизни в качестве местного жителя.

Я предлагаю советы по использованию системы общественного транспорта Атланты при поездке на три дня и более.Лучше всего то, что эта книга только для Kindle стоит примерно столько же, сколько пиво!

PIN IT

Мы не можем не упомянуть нашу книгу « Это мой Юг: Путеводитель по южным штатам », в которой есть целая глава о Грузии. Купите свою копию сегодня!

У вас есть любимая книга, связанная с Грузией? Сообщите нам об этом ниже!

Связанные

История Боннера | Проект правосудия Джорджии

Дэвид Роккио

Заключен в тюрьму в возрасте 16 лет и приговорен к пяти годам заключения, когда мы встретились, он уже отсидел три года.Это был осужденный вооруженный грабитель, первый заключенный, которого я встретил в Грузии. В машине по дороге в тюрьму я узнал подробности его дела: после окончания работы он напился и ограбил идущую по улице женщину. Он ее не знал. Это был случайный акт насилия. Его мать связалась с Проектом правосудия Джорджии (GJP) вскоре после его ареста. Мы согласились представлять его, полагая, что наш целостный подход может изменить его жизнь. Он провалил три теста на детекторе лжи, прежде чем сломался и признался, что совершил преступление.По нашей практике, мы продолжали с ним отношения, независимо от исхода дела. Это будет стандартный визит — один из примерно 25, которые я совершу в этом году. У меня бурлило в животе.

Боннер облегчил взбивание. Моя нерешительность и сопротивление постепенно исчезли, когда мы начали наш разговор. Боннер удивил и впечатлил меня. Стереотип замкнутого и жестокого человека быстро испарился перед лицом молодости Боннера, чувства юмора и любопытства. Боннер, казалось, жаждал общения и разговоров.Он был умен и задавал интересные вопросы о GJP, Атланте и своей семье. Во время следующего визита Боннер попросил меня помочь ему сделать поздравительную открытку для его мамы. В течение следующих нескольких лет я несколько раз навещал его — слушал, разговаривал и противостоял. При каждом посещении я узнавал немного больше о его случае, узнавал о том, как он приспосабливается к тюрьме, и наблюдал, как возводятся личные стены, которые продержали Боннера в тюрьме гораздо дольше, чем это могло бы сделать Департамент исправительных учреждений. Мой последний визит был 20 августа.

Bonner был выпущен через неделю. Он начал работать с New Horizon Landscaping, программой по трудоустройству GJP, 31 августа. Я вижу Боннер каждый день. Боннер учится стричь траву, сбивать листья и сажать Foster Hollies. Что еще более важно, Боннер узнает разницу между начальником и охранником, как справляться с конфликтами и как построить малый бизнес. В мае мы начали ежедневно публиковать отчеты о прибылях и убытках НХЛ, чтобы сотрудники могли узнать о финансовых аспектах ведения бизнеса.В течение многих лет НХЛ действовала «в минусе», понимая, что работа и профессиональное обучение имеют более высокий приоритет, чем прибыль. В понедельник Боннер пришла и попросила посмотреть цифры за прошлую неделю — где мы заработали деньги? Где мы потеряли деньги? Как я могу помочь сделать НХЛ и GJP сильнее? Инвестиции Боннера в успех бизнеса отражают его вложения в собственный успех.

Подавляющее большинство людей, находящихся в настоящее время в тюрьмах, будут освобождены. Пребывание Боннера в тюрьме, хотя, возможно, и заслуженное, не подготовило его к реинтеграции в общество.Но поскольку GJP представляла Боннера, поддерживала отношения с Боннером, а затем наняла Боннера после его освобождения из тюрьмы, его реинтеграция была менее трудной и более многообещающей. Закройте его и выбросьте ключ, и он станет чужим, посторонним, «обычным преступником». Заблокируйте Боннера, взращивайте Боннера, бросайте вызов Боннеру, примите Боннера, и у Боннера есть пространство и инструменты для преобразования его жизни — тогда Боннеры нашего сообщества снова входят в общество как продуктивные участники, и наше сообщество меняется.

Детские иллюстрированные книги: рассказы, действие которых происходит в Грузии

2020

Келли Старлинг Лайонс и Лора Фриман

«Вы видели здание. А теперь познакомьтесь с человеком, чья жизнь вошла в него. Дед Филиппа Фрелона был известным художником эпохи Гарлемского Возрождения. Его отец был успешным бизнесменом, посетившим Марш 1963 года в Вашингтоне. Когда Фил решил поступить в архитектурную школу, он сосредоточился на афроамериканских и исламских дизайнерах.Позже он решил не строить казино или тюрьмы, а сосредоточился на школах, библиотеках и музеях — зданиях, которые объединяют людей с наследием и наполняют сердца радостью. А в 2009 году команда Фила выиграла комиссию, которая позволила ему использовать свою личную историю на службе страны: необыкновенного Смитсоновского национального музея истории и культуры афроамериканцев. Dream Builder: The Story of Architect Philip Freelon прославляет современный черный образец для подражания STEAM, человека, чья тихая работа позволила создать культовое здание, отражающее прошлое и будущее Америки.С волнующим текстом Келли Старлинг Лайонс, яркими фотографиями Лоры Фриман и послесловием самого Филипа Фрилона, он обязательно вдохновит следующее поколение мечтателей и строителей ». — издатель

Beautiful Life Biography

2020

Блейк Хоэна и Дэвид Шепард

«В эпоху дискриминации Джек Рузвельт« Джеки »Робинсон преодолел гоночный барьер Высшей бейсбольной лиги. До того, как Робинсон занял свое место на первой базе, крупные игроки дискриминировали афроамериканских спортсменов. лишая их возможности соревноваться.Несмотря на преследования со стороны фанатов и других игроков, Робинсон сосредоточился на игре, став новичком года MLB в 1947 году, а затем легендой бейсбола. Эта графическая биография отражает время Робинсона в полупрофессиональных командах, его дни в армии США и его опыт создания истории с Brooklyn Dodgers ». — издатель

Биография Cross Group Oppression & Resilience

2020

Майкл С. Бэнди, Эрик Штайн и Джеймс Рэнсом

«Во время своей первой поездки на поезде Майкл встречает нового друга из машины« только для белых », но обнаруживает, что они могут провести вместе только часть поездки — в последнем рассказе трилогии о жизни автора, выросшего на изолированном Юге.Майкл и его дедушка всегда перестают работать, чтобы посмотреть на поезда, которые мчатся мимо их фермы в Алабаме по пути в отдаленные места. Однажды Майкл получает то, о чем всегда мечтал: свое первое путешествие на поезде, чтобы навестить кузенов в Огайо! Садясь в поезд на оживленной станции, Майкл и его бабушка следуют за кондуктором до вагона с табличкой «только цветной». Но когда поезд выезжает из Атланты, знаки срываются, и мальчик из следующего вагона подбегает к Майклу, приглашая его на разведку.Два новых друга вместе с радостью рыщут по поезду и играют в машине Бобби Рэя, пока кондуктор не кричит: «Чаттануга!» и резко провожает Майкла обратно к бабушке на оставшуюся часть пути. Как правила могли быть такими изменчивыми от штата к штату — и такими несправедливыми? Основанная на собственных воспоминаниях автора Майкла Бэнди о том, как мальчиком садился в поезд в эпоху сегрегации, эта история о первом волшебном опыте ребенка перемежается с ощущением сбивающей с толку несправедливости, предлагая как обнадеживающую историю о дружбе, так и окно в темный период. истории, которая все еще резонирует сегодня.»- издатель

Cross Group Oppression & Resilience

2018

Бонни Бейдер и Сью Корнелисон

Эта маленькая золотая книга отражает суть Мартина Лютера Кинга-младшего для самых маленьких читателей. Они узнают, как его детство в изолированной Атланте и в церкви отца сформировало будущего лидера за гражданские права. И они получат четкое представление о том, как он стал красноречивым и сильным голосом афроамериканцев.—издатель

Биография Угнетение и устойчивость

2018

Леда Шуберт и Теодор Тейлор

«В этой красивой книге с картинками рассказывается малоизвестная история Рэйвен Уилкинсон, первой афроамериканки, которая танцевала в крупной классической балетной труппе и вдохновила Мисти Коупленд. Когда ей было всего пять лет, родители повели ее на «Русский балет Монте-Карло». Рэйвен сидела на своем измятом бархатном сиденье, слышала барабанные перепонки и плакала от восторга еще до того, как поднялся занавес.С этого момента ее страсть к танцам только усилилась внутри нее. Ни одна черная балерина никогда раньше не танцевала с крупной гастрольной труппой. Рейвен будет первой. Рэйвен Уилкинсон родилась 2 февраля 1935 года в Нью-Йорке. С тех пор, как она была маленькой девочкой, все, что она хотела, — это танцевать. На девятый день рождения Рэйвен дядя подарил ей уроки балета, и она полностью полюбила танцы. Во время учебы в Колумбийском университете Рэйвен прошла прослушивание в Русский балет Монте-Карло и, наконец, была принята с третьей попытки, даже после того, как ей сказали, что она не может танцевать с ними из-за цвета кожи.Когда она начала гастролировать со своей труппой в Соединенных Штатах в 1955 году, Рэйвен столкнулась с большим расизмом на Юге, но аплодисменты, наряду с возможностью танцевать, оправдали все трудности. Несколько лет спустя она танцевала для королевской семьи с Голландским национальным балетом и регулярно выступала в Нью-Йоркской опере, пока ей не исполнилось пятьдесят. Эта красивая книга с картинками рассказывает воодушевляющую историю о первой афроамериканке, которая танцевала в крупной классической балетной труппе, и о том, как она стала огромным источником вдохновения для Мисти Коупленд.Уникальный, тяжелый стиль иллюстрации Теодора Тейлора III привносит более глубокий уровень плавности и жизни в работу, а прекрасно написанное предисловие Мисти Коупленд порадует поклонников балета и танцев всех возрастов »- предоставлено издателем

Биография Cross Group Oppression & Устойчивость

2016

Элис Уолш и Эрин Беннетт Бэнкс

Молодой афроамериканец и сын издольщиков, Ланье Филлипс избегает насилия, расизма и сегрегации в своем доме в Джорджии, присоединившись к флоту во время Второй мировой войны.Но трагедия обрушивается на USS Truxtun однажды февральской ночью у юго-восточного побережья Ньюфаундленда, и Ланье остается одиноким чернокожим, выжившим после ужасного кораблекрушения. Когда он прибывает на берег, доброта и человечность сообщества вернули ему здоровье и изменили его взгляды на жизнь. Он продолжил марш за права чернокожих с Мартином Лютером Кингом и навсегда остался благодарен маленькому городку Св. Лаврентия, Ньюфаундленд

Биография Cross Group Oppression & Resilience

Навигация по сообщениям

Многие изображения обложек на этом сайте взяты из Google Книг.

Содержание нижнего колонтитула

«

частей Грузии» от Джен Брайант — Руководство для учителя: 9780440420552

УЧЕБНОЕ РУКОВОДСТВО

ОБ ЭТОЙ КНИГЕ

Как и ее мать, Джорджия Маккой — художник, но ее отец смотрит в сторону всякий раз, когда видит ее с альбомом для рисования. Иногда трудно вспомнить, как это было, когда ее мать была еще жива. . . когда они были семьей. . . когда они были счастливы. Но затем, через несколько дней после своего 13-летия, Джорджия получает неожиданный подарок — странное официальное письмо, напечатанное на машинке и подписанное «Аноним», — о предоставлении ей бесплатного доступа в Музей реки Брендивайн на целый год.И все начинает меняться. Доступный роман в стихах « Частей Джорджии » предлагает очаровательного главного героя — начинающего художника, скорбящую дочь, борющегося студента, настоящего друга — и трогательную историю сближения разбитой семьи.

ОБ ЭТОМ АВТОРЕ

«Я начал с написания биографий и другой документальной литературы, потому что любил исследовать». — Джен Брайант

С четырехлетнего возраста и до окончания колледжа Джен Брайант жила в старом викторианском доме. дом на главной улице в Флемингтоне, штат Нью-Джерси.Как и Кэти Ли в фильме « The Trial », она была чрезвычайно независимой, любопытной и постоянно находилась в движении. «Я провела долгие часы, катаясь на велосипеде из одного конца города в другой, — вспоминает она, — болтаясь на железнодорожных путях и заглядывая в различные магазины и небольшие предприятия на Мейн-стрит».

Джен увлекалась чтением с детского сада и хотела работать с животными, когда вырастет. Однако в колледже она изучала французский и немецкий языки и после окончания решила преподавать в средней школе.В 1988 году, когда у нее родилась дочь, она решила попробовать писать для детей. «Я начала с написания биографий и другой научной литературы, потому что любила исследовать», — вспоминает Джен. «Позже я открыл для себя стихи (которые я всегда ненавидел в школе) и начал читать и писать почти исключительно. В конце концов, я объединил свою любовь к поэзии и исследованиям в The Trial , историческом романе в стихах, который описывает опыт одной девочки на знаменитом судебном процессе по делу об убийстве и похищении ребенка Линдберга ».

Джен Брайант — автор многочисленных биографий для юных читателей, книжек с картинками и стихов.Она преподает письмо и детскую литературу в Западно-Честерском университете и живет в Гленморе, штат Пенсильвания, с мужем и дочерью.

ОБУЧАЮЩИЕ ИДЕИ

Предварительное чтение

Многие художники и их работы упоминаются в Pieces of Georgia . Запланируйте пригласить студентов в библиотеку, чтобы они провели исследование по следующим художникам: Н. К. Уайет, Эндрю Уайет, Джейми Уайет, Джорджия О’Киф, Пол Гоген и Винсент Ван Гог.Разделите класс на группы и назначьте каждой группе исполнителя. Каждая группа должна изучить своего конкретного художника и составить краткую биографию. Кроме того, каждая группа должна найти картины из справочных материалов, чтобы поделиться с классом. После того, как каждая группа проведет короткую презентацию, начните обсуждение оценки и оценки художественных работ; то, что нравится одним, может совсем не понравиться другим. При чтении книги попросите учащихся отметить, какие именно картины упоминаются. Закончив рассказ, верните классы в библиотеку, чтобы посмотреть, сколько картин они смогут найти.

ОБСУЖДЕНИЕ И ПИСЬМО

Тематические связи

Скорбь — Попросите учащихся дать определение горе. Все ли одинаково справляются с горем? Как люди выражают свое горе? Хотя не существует установленного шаблона для скорби, было проведено много исследований по следующим этапам:
· Отрицание (это не происходит со мной !)
· Гнев (почему это происходит с , я, ?)
· Торг (обещаю, что буду лучше , если .. .)
· Депрессия (мне, , уже все равно, )
· Принятие (я готов ко всему, что бы ни случилось)
Спросите студентов, в какой стадии горя, по их мнению, находится Джорджия в каждой из четырех частей книги и почему. Как насчет ее отца? Посмотрите на смерть матери Джорджии с точки зрения ее отца. С какими новыми проблемами он должен столкнуться как родитель-одиночка? Отличаются ли проблемы, с которыми сталкиваются отцы-одиночки, от проблем, с которыми сталкиваются матери-одиночки?

Помимо потери любимого человека в результате смерти, какие еще примеры жизненных происшествий могут вызвать чувство горя и утраты? Какие ресурсы есть в школе и в обществе, чтобы помочь учащимся справиться с горем? Как неразрешенное горе может помешать новым отношениям? В каких еще книгах или фильмах вы можете вспомнить о горе и о том, как смириться с ним?

Черты личности — Обсудите понятие интровертов и экстравертов.Джорджия по своей природе застенчива и старается изо всех сил думать и восстанавливать свой энергетический уровень, выполняя уединенные задания, например, ухаживая за лошадьми, выгуливая собаку или делая записи в своем дневнике. Другие люди, такие как Тиффани, лучше всего думают, разговаривая с другими, и восстанавливают свой уровень энергии, находясь рядом с другими людьми. Обсудите плюсы и минусы каждого типа в отношении участия в классе в школе. Какая-либо группа более ценится обществом? Какое значение имеют оба типа?

Родословная — Дедушка и бабушка Грузии решили не быть частью ее жизни.Почему это? Есть ли серьезные причины для того, чтобы некоторые семьи не участвовали в жизни друг друга? Джорджия задается вопросом, почему ее родители выбрали ее имя. Как родители определились с вашим именем, отчеством или прозвищем? С вашей фамилией связана какая-то конкретная история?

Природа против воспитания –Воображение, креативность и художественный талант — это черты, с которыми вы родились, или навыки, которые можно развивать с помощью опыта? Мать Джорджии была художницей; кажется ли логичным, что у Грузии тоже есть артистический талант? Подумайте, чем зарабатывают на жизнь ваши родители.Ваши таланты лежат в одних и тех же областях?

Изучите семью Уайетов и, в частности, то, как Н. К. Уайет поощрял каждого из своих пятерых детей к творчеству. Какой работой каждый из его детей занимался во взрослом возрасте?

Злоупотребление психоактивными веществами — Злоупотребление психоактивными веществами становится единственным способом, которым Тиффани может попытаться не отставать от ее чрезмерно растянутого графика и давления, связанного с удовлетворением высоких ожиданий каждого. Как вы справляетесь со стрессом и давлением? Как еще Тиффани могла справиться со своими чувствами? Как друг, как вы можете помочь тому, кто думает или действительно употребляет наркотики? Ответы на часто задаваемые вопросы, в том числе о том, как поговорить с другом, не усугубив проблему, можно найти на сайте www.Drugfree.org/intervention .

Что вы делаете, когда чувствуете, что перегружены или ожидания, возлагаемые на вас другими или вами, слишком высоки?

Тиффани использует риталин, чтобы помочь ей справиться. Зайдите на сайт www.drugfree.org и выберите «Риталин» в раскрывающемся меню «Описание и эффекты лекарств», чтобы узнать больше об этом и других часто используемых лекарствах. Прочтите и обсудите выздоровление подростков и их памятные истории, размещенные на этом веб-сайте в разделе «Личные истории.

ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Подключение к учебной программе

Языковые искусства — Джейми Уайет решил нарисовать портрет своей жены Филлис Миллс Уайет, фактически не имея ее на снимке. Вместо этого он выбрал предметы, изображающие ее — изящную шляпу с выделенным белым поясом, предполагающую грациозность, висящую на спинке прочного стула с прямой спинкой. Познакомьте учащихся с идеей метафор, предложив им подумать об очень важном человеке в своей жизни и записать три объекта, которые они ассоциируют с этим человеком.Затем ученики могут добавить детали и создать три метафоры. Например: «Бабушка, ты та сладкая лазанья, которую готовишь для меня по воскресеньям». Попросите студентов написать метафоры для себя, для родственника и для друга.

Автор хорошо использует образность на протяжении всего романа. На странице 57 она пишет: «Этот ястреб, как и ваша недельная пневмония, должен был появиться из ниоткуда, и, прежде чем вы успели крикнуть о помощи или что-то с этим сделать, он обхватил вас когтями и унес вас .«Какие еще вещи вы могли бы сравнить со смертью, пытаясь ее объяснить?

Обсудите концепцию «Время лечит все раны». Как эта концепция начинает применяться к Джорджии и ее отцу? Напишите о случае, когда вы или кто-то из ваших близких почувствовали большую потерю, и как время помогло или не помогло залечить рану.

Использование одного из изображений в задании перед чтением побудит учащихся проявить свое воображение, написав об этом рассказ. Начните с того, что учащиеся исследуют изображение с помощью своих пяти чувств.Если бы они вошли в образ, что бы они увидели, услышали, попробовали, понюхали или потрогали?

История — Роман знакомит с тремя поколениями — Северной Каролиной, Эндрю и Джейми Уайетом. Предложите студентам исследовать жизнь каждого художника и включить важные вопросы и события из жизни каждого мужчины. Отражается ли время, в котором они жили, в их творчестве? Если да, то как? Что мы можем узнать об истории, культуре и обществе через их картины? Кажется, Грузия тяготеет к картинам, раскрывающим историю или личные чувства? Может ли картина включать и то, и другое?

Познакомить учащихся с идеей использования культурных артефактов в качестве первоисточников.Попросите учащихся обсудить или написать о том, диктуют ли и / или как творческие объекты (картины, романы, стихи, песни) то, как мы воспринимаем прошлые периоды времени. Что современное искусство, книги и музыка сообщат будущим поколениям о нашем обществе и культуре?

Оценка искусства — Мисс Бенедетто, учитель рисования в Джорджии, говорит своим ученикам, что «Художники замечают то, что не замечают другие люди. . . они очень наблюдательны «. Чтобы проверить наблюдательность учащихся в классе, попросите учащихся закрыть глаза и попросите их описать и / или ответить на конкретные вопросы об объектах в классе.Попросите учащихся еще раз просмотреть изображения из упражнения перед чтением. На этот раз им следует сосредоточиться на наблюдении за гранями картин, которых они раньше не видели. Какие различия они придумали?

Художники не только обладают острым чувством наблюдения, но и смотрят на предметы с необычных ракурсов. Джейми Уайет сказал: «[Идея], что я записываю то, на что никто раньше не смотрел, уникальный вид. Вот почему я рисую ». Попросите учащихся выбрать в классе предмет, который они видели — но, возможно, никогда не замечали — каждый день с начала школы.Затем попросите их описать объект с уникальной точки зрения. Объясните концепцию использования сравнений (сравнение двух непохожих друг на друга вещей с использованием «подобного» или «как»), чтобы помочь читателю нарисовать картину в своем уме.

Иллюстрации — это изображения, сопровождающие письменный текст. Прочтите своим ученикам рассказ или стихотворение и попросите их проиллюстрировать это. Сравните готовые работы и обсудите, какой выбор должен сделать художник при создании иллюстрации.

ЗА ПРЕДЕЛАМИ КНИГИ

Партнерство за Америку без наркотиков
www.Drugfree.org
Ресурсы и информация, спонсируемые Партнерством за Америку без наркотиков для родителей, опекунов и подростков

Mommy’s Light
www.mommyslight.org
Поддержка детей, подростков, отцов, опекунов в случае тяжелой утраты и неизлечимо больных матерей

Музей Брендивайна
www.brandywinerivermuseum.org
Включает виртуальный 360-градусный онлайн-тур по NC Wyeth Studio

Connect for Kids
www.connectforkids.org/node/296
Статья Элвина Розенфельда, доктора медицины, и Николь Уайз, соавторов книги «Ребенок с чрезмерным расписанием: избегая ловушки гипер-родительского воспитания» , в которой основное внимание уделяется родителям, которые чувствуют необходимость контролировать все в своей жизни. окружающая среда ребенка

ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Подготовлено Кэтрин Э. Мейерс, факультет английского языка Западной средней школы Даунингтауна, Даунингтаун, Пенсильвания.

Аудиокнига недоступна | Слышно.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

Какая у вас история в библиотеке? | Служба публичной библиотеки Джорджии

Элмер Ивон

Раздача через библиотеку

Элмер Ивон вспоминает, как впервые посетил библиотеку: он был третьеклассником и не знал ни слова по-английски.Для него все было ново. Его мать отвела его и его младшую сестру в библиотеку округа Видалия-Тумб, чтобы познакомиться с их новым сообществом после переезда из Мексики.

«Это была гостеприимная и разнообразная обстановка», — сказал он. «Библиотека была отдельным сообществом. Был библиотекарь по имени Дасти Грес, который рассказывал истории на английском и испанском языках, и у нас был доступ к двуязычным книгам. В конце концов, мы смогли читать книги на полностью английском языке ».

Семья Ивон также приняла участие в семейном чтении PRIMETIME в библиотеке — программе, которая подчеркивает важность совместного чтения всей семьей для обсуждения важных культурных и этических тем.

Элмер стал волонтером и одним из основателей подростковой группы в библиотеке. Развиваясь художником, он также создавал декорации для кукольных спектаклей и даже для подростков.

«Когда я впервые встретила Элмера, он был очень застенчивым», — сказала Марта Пауэрс-Джонс, которая в то время руководила библиотекой. «По мере того, как семья все больше участвовала в библиотеке, он стал более общительным, и я понял — Элмер растет! Мы так гордимся тем, как он вырос как человек, использующий искусство для защиты интересов. Он оказал влияние на библиотеку.”

В качестве сотрудника последних двух лет средней школы Элмер получил личное представление о том, как библиотеки помогают своим общинам.

«Я помню, как в библиотеку приходили дети, изучающие английский язык», — сказал он. «Я бы подумал, как я был в такой же ситуации, когда рос. Было приятно видеть, какое влияние я могу оказать, отдавая должное ».

Кэмерон Асбелл познакомилась с Айвоном, когда она стала директором библиотеки. «Я никогда не видела Элмера без улыбки на лице и доброго слова ко всем», — сказала она.«Я знал его, когда был подростком, и я мог видеть, что однажды Элмер станет тем, кто будет иметь большое значение в мире».

В настоящее время Элмер получает степень в области машиностроения в Южном университете Джорджии, но все еще ходит в библиотеку, чтобы найти хорошую книгу и узнать что-то новое.

«В детстве я читал книги, чтобы научиться делать кукол для библиотечного программирования», — сказал он. «Даже сейчас, когда я хочу развить новый навык, я иду прямо в библиотеку. Библиотеки предоставляют безопасное пространство для доступа к информации, взаимодействия с сообществом и обучения.Теперь, когда многие люди работают и учатся удаленно, библиотека обеспечивает жизненно важный доступ в Интернет ».

Пауэрс-Джонс поддерживал связь с Ивоном, когда она стала директором региональной библиотечной системы Окефеноки, и она наняла его для рисования карикатур для ежегодного библиотечного фестиваля «ОкеКон».

Ивон также создает искусство для защиты интересов. Совсем недавно он создал графику для сбора средств для NAACP в ответ на убийство Джорджа Флойда.

«Элмер и вся семья Айвона являются яркими примерами истории успеха библиотеки», — сказала Марта Пауэрс-Джонс.«Я горжусь тем, что знаю их так долго».

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *